Примеры употребления "garanti altına almak" в турецком

<>
ve ikincisi, ve en önemlisi, bu cinayetin nasıl işlendiğini asla bulamamamı garanti altına almak. самое важное, чтобы убедиться, что я никогда не узнаю правду о способе этого убийства.
Çocuklarınızın geleceğini garanti altına almak ister misiniz? Вы хотите обеспечить будущее для своих детей?
Hapishane öncelikle diğerlerinin emniyetini garanti altına almak için kullanılır. Гауптвахта прежде всего используется как средство обеспечения безопасности других.
Batı yanlısı tutumunu göz önünde bulundurursak bence bir şansımız var. Ama can güvenliğini garanti altına alamazsak görüşmeler sürdürülemez. Учитывая его прозападные взгляды, он получит такую возможность, однако нельзя проводить переговоры без гарантий его безопасности.
Suriye ve Irak'ta önemli petrol kaynaklarını IŞİD'in ele geçirmesiyle birlikte Xi Jinping'in hükümeti geniş bölgede kendi petrol kaynaklarını güvence altına almak isteyecektir. Правительство Си Цзиньпиня надеется сохранить и защитить свои поставки нефти в регионе, где боевики ИГИЛа сейчас контролируют важнейшие нефтяные ресурсы в Сирии и Ираке.
Para konularında, geleceği garanti altına alamazsın. В денежных вопросах нельзя надеяться на удачу.
Çavuşlarımız aylardır silah altına almak için adam arıyorlar. Но наши вербовщики месяцами рыщут по деревням и...
Bu anlaşmayı garanti altına alan belge nerede? У вас есть документ на эту сделку?
Kanamayı kontrol altına almak için klemp gerek. Мне понадобится зажим, чтобы остановить кровь.
Seçim Günü'nde kamu alanlarını güvence altına almak için bu eyaletlerde Ulusal Muhafız askeri sayısını artırıyorum. Я припухлость Национальной гвардии войск этих государств для создания безопасных общественных мест в день выборов.
Halkımızın geleceğini güvence altına almak için değer. Это необходимо, ради будущего нашего народа.
Onu ve diğer önemli hedefleri acilen gözetim altına almak istiyorum. Пусть её и других значимых людей немедленно возьмут под охрану.
Belki Paul ve sen onu evini satma konusunda ikna etmiş ve koruma altına almak için bir yere saklamışsınızdır. Я подумала, может вы с Полом уговорили ее продать дом, и спрятали ее где-нибудь в укрытии.
İnsanları kontrol altına almak! Брать людей под контроль?
Muhtemel hedefleri güvenlik altına almak için Fedarl Polis ile çalışıyoruz; Мы совместно работаем с полицией, чтобы обезопасить потенциальные цели:
Kuşatma devam ederken, Herakleios Dicle'nin üst tarafındaki tabanını güvence altına almak için çalıştı. Несмотря на то, что осада продолжалась, Ираклий также занимался укреплением базы на верхнем Тигре.
Kontrol altına aldım bile. Но всё под контролем.
Hayır. Şirketim tarifi almak için ne gerekiyorsa yapmak istiyor. Моя компания хочет сделать все, чтобы получить рецепт.
Ama iş yaptığımız için size bir garanti vereceğim. Но все же я могу предоставить вам гарантию.
Ben onu kontrol altına alırım. Я держу его под контролем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!