Примеры употребления "güzel olurdu" в турецком

<>
Ne kadar güzel olurdu, buradan dilediğim yere gitmek. Черт возьми, оттуда я могу попасть куда угодно.
Konuşmamızın konusunu değiştirirsek, gerçekten çok güzel olurdu. Было бы весьма приятно безотлагательно сменить тему беседы.
Gerçek soğan olsa daha güzel olurdu. Даже лучше, чем свежий лук.
Drew'i yardım gecesine getirebilsem güzel olurdu. Вот бы мне уговорить Дрю прийти.
Güzel olurdu ama geç saate kadar çalışacağım. Отличная идея. Но я сегодня работаю допоздна.
Ateşli bir adam ve bir otel odası güzel olurdu. Горячий мужчина и комната в отеле не помешали бы.
Güzel olurdu. Ben de dişlerini taşımak için el arabamı getirebilirim. А еще мы можем взять тачку, для твоих зубов!
Benim içinde bir fincan çay getirseniz çok güzel olurdu. А мне бы чашечку чая, чтоб такого прикольного.
Bir günlüğüne bile olsa buradan ayrılabilmek ne güzel olurdu. Было бы здорово выбраться отсюда хотя бы на денек.
Önceden haber vermek güzel olurdu. Можно было и предупредить заранее.
Bence böylece daha sakin insanlar olabilirdik. Genel olarak da moral için güzel olurdu. Она даст нам чувство защищенности, ну и вообще, укрепит нашу мораль.
Ne güzel olurdu, ha Albert? Ведь правда здорово, а Альберт?
Haber için arayan biri olabilir. Ne güzel olurdu, değil mi? Кто знает, может это кто-то звонит с историей для статьи.
Fakat onun, her şeyden neden vazgeçtiğini bilmek güzel olurdu. Неплохо бы узнать, ради чего он от всего отказался.
Göl manzarası da güzel olurdu. Было бы приятно видеть озеро.
Denemek güzel olurdu aslında. Было бы круто попробовать.
Deniz de güzel olurdu ama dönme dolaba doğru geç. С океаном неплохо, но давай с колесом обозрения.
Bir kez olsun onların beklentilerini karşılamak güzel olurdu. Было бы неплохо оправдать их ожидания хоть раз.
Bagmati Nehri yakasındaki en güzel tapınaklardan biri olan Kalmochan Tapınağı yerle bir oldu: Один из самых красивых храмов вдоль берега реки Багмати - храм Калмочан, был разрушен до основания.
Kimliğimi ve silahımı almasaydın elinde iki ceset eksik olurdu ve bu durumdan çok daha rahat bir şekilde kurtulabilirdim. Я мог бы выбраться оттуда намного легче если бы вы не отменили мой допуск и не забрали пистолет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!