Примеры употребления "güven üzerine kurulu" в турецком

<>
Çocuğunla güven üzerine kurulu bir ilişkin olduğunu bilmek güzel. Приятно иметь отношения с детьми, построенные на доверии.
Aile güven üzerine kuruludur, biz de bir aileyiz. Семья строится на доверии, и мы ею являемся.
Ivano'nun bir kızla ilişkisi var. Tamamen seks üzerine kurulu. У Ивано сейчас отношения, ну, сексуальные отношения.
Takım çalışması ve güven üzerine çalışacağız. Поработаем над доверием и командным духом.
Kağıttan eviniz tamamiyle güvenlik aldatmacaları üzerine kurulu. Ваш карточный домик построен на иллюзии безопасности.
Evlilik güven üzerine kuruludur. Брак основывается на доверии.
Biliyor musun, bundan daha iki yıl önce sadece seks üzerine kurulu ilişkilerdi istediğim. Ты знаешь, всего два года назад секс был для меня единственной формой отношений.
Servetin çalıntı bir para üzerine kurulu. Ваше состояние сколочено на украденных деньгах.
Bir yalanın üzerine kurulu bir dava kazandım. Мы выиграли дело, основываясь на лжи.
New Delphi ticaret üzerine kurulu olabilir ama aynı zamanda büyük meleklerin nefreti üzerine de kuruludur. Может Нью-Делфи и построен на торговли, но еще он построен на ненависти высших ангелов.
İlişkimiz saf doğrular üzerine kurulu, Christopher. Наши отношения основаны на честности, Кристофер.
Katıksız bir spekülasyon üzerine kurulu, dünya çapında bir medya masalını kullanamam. Я не могу раскрутить на весь мир историю, основанную на предположениях.
Önümüzdeki altı bölüm Arya üzerine kurulu. Следующие шесть эпизодов построены вокруг Арьи.
Özgürlük şu prensip üzerine kurulu: Она основана на другом принципе:
Minnick'in yöntemi sadece asistanları öne çıkarmak üzerine kurulu değil. Метод Минник не просто вводит ординаторов в курс дела.
mezopotamya mitolojisi ile ilgili olan Djinn (2001) ve esrarengiz yakın doğu temalarına yakın duran Mezopotamya / Sümer mitolojisi üzerine kurulu Sphynx (2003). "Djinn" (2001), связан с мифологией Месопотамии, и "Sphynx" (2003), связан с шумерской мифологией, в то время как всегда сохраняли оккультные темы Ближнего Востока.
Windows Phone, Android ve iOS üzerine kurulu uygulaması vardır. Имеется приложение для устройств на базе iOS, Windows Phone и Android.
Güven bana ilişkimizin kadim bir Mısır laneti üzerine kurulu olmasından iyidir. Поверь мне. Отношения, основанные на древнеегипетском проклятии ничуть не лучше.
Rus milletvekili Dmitry Gudkov ("Adil Rusya" partisi), düşünceli bir Facebook gönderisi yayınladı, metinde gösterinin doğallığı, toplumun tepkisi ve bunların gelecekteki Rus protestoları ve Rus devleti üzerine neler belirtebileceğine dair düşünceleri yer aldı: Российский парламентарий Дмитрий Гудков опубликовал в Facebook запись, в которой высказался о сути акции, реакции общества на нее и ее значении для государства и грядущих протестов.
Bir yazarın hayatının taleplerini karşılamak için bana daha fazla güven ve direnç kazandırdı. Победа дала мне большую уверенность и устойчивость для соответствия требованиям жизни писателя.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!