Примеры употребления "güneş gözlüklerini" в турецком

<>
The Who'nun şarkısı çaldığı sırada güneş gözlüklerini çıkararak mı fark ettin bunu? Ты это вычислил, сняв тёмные очки под песенку группы The Who?
Güneş gözlüklerini gözlükten çıkar. Сними с солнца очки.
Bir kez daha soracağım Richard, güneş gözlüklerini lütfen çıkart. Я прошу тебя ещё раз, Ричард, сними очки.
Vicky Wyler'ın partisinde şu şekil güneş gözlüklerini tanıttığın zamanı hatırlıyor musun? Помнишь, когда ты надел те очки на вечеринку к Вики?
Ve iç mekanlar karanlık olur, güneş gözlüklerini çıkar. Здесь очень темно, поэтому сними очки. Глупо выглядишь.
Güneş gözlüklerini fark ettim. Я заметил солнцезащитные очки.
Bırakın yeşil çayırlarda boydan boya güneş parlasın, bu dünya güvenli bir liman olsun Bırakın dünya çocuklar için güvenli bir yer olsun, bu çok mu şey istemek?... Пусть новое солнце осветит эти зелёные пастбища, пусть этот мир станет безопасным приютом Пусть этот мир станет безопасным для детей, неужели я так много прошу?
Şimdi gözlüklerini geri tak. А теперь надень очки.
Yetkililerin açıklamalarına göre, güneş çarpması ve susuzluktan etkilenen sıcak hava dalgasının mağdurlarının çoğu inşaat işçileri, yaşlılar ve evsizler. По словам властей, большинством жертв стали строители, пожилые или бездомные люди, получившие солнечный удар или пострадавшие от обезвоживания.
At gözlüklerini çıkarın, Dr. Cahill. Снимите розовые очки, доктор Кэхилл.
Bana bir de güneş şemsiyesi ver. Дайте ещё и зонтик от солнца.
Gözlüklerini hiç çıkarıyor musun? Вы когда-нибудь снимаете очки?
Güneş sistemini ele alalım. Вспомните о солнечной системе.
Bak dikizleme gözlüklerini al. Надень эти шпионские очки.
Bugün saç, yarın güneş. Сегодня прическа а завтра солнышко.
Ben de gözlüklerini sevdim. Мне нравятся твои очки.
Herkes güneş sistemimize veda etmeye hazır mı? Все готовы попрощаться с нашей солнечной системой?
Tom gözlüklerini sildi. Том протёр очки.
Dışarıda çok yağmur yağıyordu Ama inatçı bir güneş ışığı ilk günümzün sabahında yatak odamıza vuruyordu. На улице шел дождь, но маленький упрямый лучик солнца светил прямо на нашу кровать.
Uyu, böyle güzel güneş ışığında! Какое спать, когда такое солнце!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!