Примеры употребления "görmek" в турецком с переводом "посмотреть"

<>
Anna'nın bilek güreşinde Barney'i nasıl yendiğini görmek ister misin? Хочешь посмотреть, как Анна поборет его на руках?
İçeride neler olduğunu görmek için bunu tamamen sökmem lazım. Надо всё это разломать и посмотреть, что внутри.
David ile ben, senin büyüdüğün yeri görmek istiyoruz. Мы с Дэвидом хотим посмотреть, где ты вырос.
Kim tekrar Vivian'ın fotoğraflarını görmek ister? Кто хочет посмотреть фото Вивиан снова?
Hayır, tatlım. kurtarılmayı hak ediyor mu görmek için buradayız. Мы здесь, чтобы посмотреть, заслуживает ли она спасения.
Nişanlının bana dün gece gönderdiği fotoğrafların kopyasını görmek istemez misin? Не хочешь посмотреть фотку, которую вчера прислала твоя невеста?
Gerçek bir Pontiac Fiero görmek ister misiniz? Хей, хочешь посмотреть настоящий Понтиак Фиеро?
Merhaba, eşim ve ben yeni evleri görmek için gelmiştik. Да. Привет. Мы с женой хотели бы посмотреть новые квартиры.
İnsanlar dünyanın dört bir yanından bunu görmek için geliyor. Люди со всего мира приезжают посмотреть на эту картину.
Ben bu dosyayı görmek gerekir. Мне нужно посмотреть это дело.
Videoyu görmek ister misiniz, Sayın Yargıç? Вы хотите посмотреть видео, ваша честь?
Bütün gün kadın bağrışlarını dinledikten sonra, doğum odasına nasıl bir şeyin gittiğini görmek istiyorum. Целыми днями слыша женские крики, я просто хотел посмотреть, как это все происходит.
Söylemem gerek, eğer Morpheus haklıysa senin neler yapabileceğini görmek için sabırsızlanıyorum. Мне не терпится посмотреть, на что ты способен если Морфей прав.
Bayan Van Alden ofisi görmek istedi. Миссис Ван Алден хотела посмотреть офис.
Gloria ve ben Barack Obama için.... oy vereceğimiz yeri görmek için her akşama oy kullanma noktasına gidiyorduk. Мы с Глорией каждый вечер приходили к избирательному участку посмотреть, где мы будем голосовать за Барака Обаму.
Ben de Charles'ın sayfasını kimlerin ziyaret ettiğini ve kimlerin taziyelerin sunduğunu görmek istedim. Ve bunu buldum. Я хотел посмотреть, кто посетит страничку Чарльза и оставит свои соболезнования, и нашел это.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!