Примеры употребления "görgü tanıkları" в турецком

<>
Unutmayın, görgü tanıkları üç soyguncu olduğunu söylemişti. Свидетели ограбления говорили, что нападавших было трое.
Görgü tanıkları, kameralar. Возможный свидетель, видео.
Polisler hala güvenilir görgü tanıkları bulamadı. Полиция никак не может найти свидетелей.
Kapıları çalar, görgü tanıkları bulurduk. Обошли бы соседей, нашли свидетелей.
Resmi yayınlayıp görgü tanıkları ile görüşelim. Мы опубликуем его и привлечем свидетелей.
Görgü tanıkları tam eşkal veremiyor. У свидетелей нет четкого описания.
Görgü tanıkları bir şey gördüğünü reddediyor, Sayın Hâkim. Их свидетель отрицал что что-либо видел, ваша честь.
Polis zabıtlarına göre görgü tanıkları çığlıkları duymuşlar, ama kimsenin odadan çıktığını görmemişler. Согласно полицейскому рапорту свидетели слышали крики, но никто не выходил из номера.
Görgü tanıkları olay yerinden siyah bir minibüsün kaçtığını bildirmiş. Очевидцы сообщили, что грабители скрылись на чёрном фургоне.
Bir görgü tanıkları var. У них есть свидетель.
Kayıtlı saldırı içinde ilk defa görgü tanıkları var. Кроме свидетелей впервые за зарегистрированных случаев его нападения.
Aile üyeleri, görgü tanıkları. Члены семьи, случайные прохожие.
Görgü tanıkları önünde ölümü yaklaşık 0'da. Смерть зафиксирована приблизительно в: 30.
Kameralar plakayı gösteriyor, görgü tanıkları da var. На камерах наблюдения видны номера, надежные свидетели.
Görgü tanıkları bir motosikletin onu kovaladığını görmüşler. Свидетели утверждают, что его преследовал мотоцикл.
Tanıkları suçlayacak bir dayanak olup olmadığını görmek için, savcı canlandırma istiyor. А реконструкция событий покажет, нужно ли нам преследовать в суде свидетелей.
Olay şahitlik eden birçok görgü tanığından imzalı ifade aldık. У нас есть подписанные показания свидетелей с места преступления.
Bütün uyuşturucuyu, parayı çalıp bütün tanıkları öldürdüler. Они крадут наркотики, деньги и убивают свидетелей.
Senin orada olduğunu doğrulayan bir görgü tanığım var. У меня есть свидетель который тебя там видел.
Tanıkları dinleyecek ve gerçekleri ortaya çıkaracak. Он допрашивает свидетелей и обличает факты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!