Примеры употребления "göründü" в турецком

<>
Çünkü, biri orada olsa muhakkak ciddi bir şeyler olacakmış gibi göründü de. Мне показалось, что всё было бы очень серьёзно, окажись там кто-нибудь.
1994 yılında Bon Jovi'nin ünlü şarkısı "Always "'ın video klibinde göründü. В 1994 году она появилась в видеоклипе группы Bon Jovi на песню "Always".
Dolayısıyla beklentilerim de, sonu olmayan uzun ve karanlık bir koridor gibi göründü gözüme. Таким образом, мои перспективы выглядят как длинный темный коридор, не имеющий конца.
Bu çift sana da şüpheli göründü mü, Jessie? А вам эта пара тоже показалась подозрительной, Джесси?
Bak, o bana kendini çok beğenmiş göründü. Послушай, он просто показался мне таким самодовольным.
Bana daha çok karmaşık bir algoritma gibi göründü. По мне, так больше похоже на алгоритм.
Aniden uzun saç ve sakallı, zayıf ve soluk bir adam penceremin dışında göründü. Как вдруг тощий, бледный человек с длинными волосами и бородой появился за окном.
Ve bu yeni ırk, bir süre için de olsa dengeyi sağlayacakmış gibi göründü. И на время показалось, что благодаря этой новой расе баланс может быть восстановлен.
1994 yılında Bonham Carter, İngiliz durum komedisi "Absolutely Fabulous" un ikinci sezonu sırasında bir rüya sekansında, normalde Julia Sawalha tarafından oynanan Edina Monsoon'un kızı Saffron olarak göründü. В 1994 году Бонем Картер появилась во время второго сезона комедийного Британского сериала "Absolutely Fabulous".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!