Примеры употребления "fikrin yok" в турецком

<>
Yetim kartını oynuyorsun, ama gerçekten nasıl olduğu konusunda hiç bir fikrin yok. Ты притворяешься сиротой, но даже не представляешь, каково это ею быть!
o basın konferanslarında ne olduğuna dair hiç bi fikrin yok. Вы понятия не имеете, что было на этой конференции.
Neden bahsettiğin hakkında hiç bir fikrin yok! Вы не понимаете, о чем говорите!
Ve kimin gönderdiğine dair bir fikrin yok? И вы не знаете кто его послал?
Jaclyn'in nereye gittiği hakkında bir fikrin yok mu? Ты точно не знаешь, куда уехала Жаклин?
Yak gerçekten hiçbir fikrin yok ya da sır saklamakta çok iyisin. Либо ты и правда не знаешь, либо прекрасно хранишь секреты.
Seni ölüme kadar seveceğim hakkında en ufak bir fikrin yok. Ты не представляешь, я же до смерти тебя люблю.
Dışarısının ne kadar tehlikeli olduğu hakkında hiçbir fikrin yok Thea. Ты понятия не имеешь, Теа, как тут опасно.
Toplum içinde nasıl davranılacağı hakkında en ufak bir fikrin yok çünkü kardeşim. И не имеющий представления, как не выглядеть кретином в солидном обществе.
Tabii nasıl başladığı hakkında fikrin yok, değil mi? Конечно, ты не знаешь, как это началось?
Çeneni ne zaman kapatacağına dair bir fikrin yok değil mi? Ты ведь правда не имеешь понятия, когда нужно заткнуться?
Bana ne kadar borçlu olduğu hakkında hiçbir fikrin yok. Ты просто не знаешь, чем он мне обязан.
Nasıl ölü olunur hiçbir fikrin yok. Ты совершенно не умеешь притворяться мёртвой.
Bu gece ne olacağına dair bir fikrin yok. Ты и не представляешь, что произойдет сегодня.
Çocuklara nasıI davranman gerektiği konusunda hiç fikrin yok, değil mi? Ты понятия не имеешь, как обращаться с детьми, верно?
Ne kadar yanıldığın konusunda en ufak fikrin yok. И ты понятия не имеешь, как неправа.
İnsanların yaptığı pislikler hakkında hiç fikrin yok. Не представляешь, что задумали эти гады.
Ne zaman döneceğine dair hiçbir fikrin yok. Ты даже не знаешь, когда вернёшься.
Savaşın ne olduğu konusunda hiç bir fikrin yok. Вы понятия не имеете, что такое война.
Neden bahsettiğin hakkında en ufak bir fikrin yok. Ты сама не понимаешь, о чём говоришь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!