Примеры употребления "farklı" в турецком с переводом "разные"

<>
Biz çok farklı insanlarız, ve aramızdakinin gideceği başka bir yer yok. Мы очень разные люди, и это ни к чему не приведет.
Annen çok hızlı bir biçimde çok farklı görünmeye başlamış. Вашу маму начал смотреть очень разные, очень быстро.
Kadınlar ve erkekler farklı yaratıklardır. Мужчины и женщины разные животные.
Kutupsal koordinatları resmî bir koordinat sisteminin parçası olarak ilk olarak kimin tanımladığına ilişkin farklı söylemler vardır. Существуют разные версии о введении полярных координат в качестве формальной системы координат.
İkisinin de çok farklı bir kariyeri var, ve çok farklı yerlerde yaşıyorlar. У них абсолютно разные карьеры, и они жили в разных частях города.
Ama erkeklerle kadınlar için kurallar farklı işliyor. Но для мужчин и женщин правила разные.
Demek istediğim, kokain ve Day Nurse tamamen farklı ürünler. Но ведь кокаин и таблетки от простуды совсем разные вещи.
Farklı türde meyveler yetişir ve olgunlaşır. Разные виды фруктов растут и созревают.
Şimdi, bu iki püskürtücüyü kastettiğim Porsche meraklıları, Hepsinin biraz farklı olduğunu söyleyin. Ценители Porsche, вроде этих двух балбесов, говорят что все версии немного разные.
Bu ve şu iki farklı hikayedir. Эта и та - две разные истории.
Saçları, kaşları ve burunları tamamıyla farklı. Волосы, брови и носы совершенно разные.
Frank ve Willy tamamen farklı iki karakter. Фрэнк и Вилли - абсолютно разные персонажи.
Bu beş kişi insanüstü yetenekleri ve geniş vizyonları sayesinde, farklı kesimleri biraraya getirmek için büyük işler başardılar. Это выдающиеся люди, таланты которых простираются на самые разные сферы, люди, способные объединить различные сообщества.
Bu, soyut bir varlığın birçok kişi tarafından farklı yorumlanabildiği bir Rorschach testi değil. Это не тест Роршаха, когда какую-то абстрактную кляксу могут по-разному воспринимать разные субъекты.
Danny, apartmanlar ve yasa dışı uyuşturucular çok farklı şeyler. Денни, квартиры и нелегальные наркотики - совершенно разные вещи.
Çoğu erkek, seksin farklı şekillerini denemeye açık kadınları beğenir. Большинство мужчин ценят женщин, желающих попробовать разные формы секса.
Erkekler ve kadınlar seks dışında çok farklı şeyler isterler. Мужчинам и женщинам нужны от секса совершенно разные вещи.
Şüphelenmek ve cinayeti kanıtlamak, bu ikisi farklı şeylerdir. Подозревать и доказать - это две очень разные вещи.
Net bir hedefinin olması ve hedefi on ikiden vurmak çok farklı şeylerdir. Иметь четкую цель и попасть в яблочко - две очень разные вещи.
Bana göre bir vatandaşın farklı beğenilerde üretilmiş yerli ve yabancı filmleri izlemesi en doğal hakkıdır. Мне кажется, что у любого гражданина есть право иметь возможность смотреть разные фильмы, местного и зарубежного производства, на любой вкус.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!