Примеры употребления "evlilik yeminini" в турецком

<>
Grayson'un da yemekte senin evlilik yeminini duyması. Если Грейсон услышит твою клятву за ужином.
İstiyor olsam bile, eşinize karşı evlilik yeminini ettiniz. Даже если я хочу, вы поклялись своей жене.
Annemin evlilik yeminini yazıyorum. Работаю над маминой клятвой.
Kırgızistan'daki gelinlerin %'si yaşından önce evlendirilmekte ve her yıl 00 Kırgız kızı zorla evlilik için kaçırılmakta. Около% невест в Кыргызстане выходят замуж до - лет, и каждый год почти киргизских девочек принуждаются к браку после похищения.
Bana önceden elinde olan ama Başkan Obama gelip yeminini ettiği günden bu yana sahip olamadığın özgürlükleri say. Назовите мне свободы, что у вас были до присяги Обамы, которых у вас нет сейчас.
Anayasanın. maddesinin beşinci fıkrasına göre: "Hiçbir evlilik, iki tarafın gönüllü ve ortak rızası olmadan yapılamaz". Пункт Статьи Конституции гласит: "Ни один брак не может быть заключен без добровольного и обоюдного согласия лиц, вступающих в брак"
Mübaşir, tanığın yeminini alacak. Пристав приведет свидетеля к присяге.
Sekiz yıllık bir evlilik nasıl böyle biter? Как могут лет брака закончиться таким образом?
Adamın, bekârlık yeminini unuttuğuna adım gibi eminim. Он уже небось забыл про свой обет безбрачия.
Bu "tıkırında olmak" sa, evlilik bana göre değil. Если это "работающий", то брак не для меня.
İyi bir evlilik olduğu da söylenemezdi. Наш брак нельзя было назвать хорошим.
Bu bir evlilik kutlaması. Это ведь празднование свадьбы.
Evlilik mucizesini sihirden daha iyi sembolize edecek bir şey olabilir mi?! В конце концов, что лучше магии может символизировать все чудеса брака?
Nedense evlilik pek adil gelmiyor. Просто брак кажется мне нечестным.
Bu sahte bir evlilik, ne kazanmaya çalışacaksın ki? И что ты хочешь получить за этот фиктивный брак?
Evlilik eski medeniyetlerden sırtımıza yüklenmiş işe yaramaz bir kambur sadece. Вся эта идея брака - просто ненужный рудимент устаревшего прошлого.
Bir evlilik anlaşmasını konuşacaksak, burada bir kadının bulunması hiç de münasip olmaz. Если мы обсуждаем брачный договор, крайне не благоприятно присутствие при этом женщины.
Evlilik yakında mı, Mösyö Renauld? Свадьба состоится скоро, месье Рено?
Evlilik danışmanı, sanırım. Семейного психолога, полагаю.
Evlilik güzel bir başlangıçla açılmış gibi görünüyor! Похоже, у вас удачное начало брака.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!