Примеры употребления "enerji patlamaları" в турецком

<>
Çıplak elleriyle enerji patlamaları oluşturabilen askerlerin. Эти солдаты могут взрывать голыми руками.
Kömür temelli enerji üreten bir şirket olan AES'e (Applied Energy Systems) Çevre Kalite Kurulu (Environmental Quality Board) tarafından, toksit küllerini düzgün şekilde muhafaza etmedikleri, AGREMAX ve kömür atıklarını Peñuelas kasabası ve diğer komşu bölgelerde döküp ürettikleri için para cezası verildi. Производящая энергию на основе угля компания Applied Energy Systems (AES) была оштрафована Советом по качеству окружающей среды за некачественную утилизацию ядовитых шлаков, AGREMAX (смесь производных угля с водой) и отходов угля, которые они сбрасывают и производят недалеко от городка Пеньюэлас и других соседних городов и районов.
Takvim ateş, deprem, köpek balığı patlamaları öngörüyor, ve sonra son geliyor! Календарь предсказывает пожары, землетрясения, взрывы акул, и в итоге - конец.
İki büyük parti, Kuomintang ve Demokratik Kalkınma partilerinin başkanları nükleer enerjiden vazgeçme ve alternatif enerji stratejileri geliştirme sözü verdiler. Лидеры двух ключевых политических партий, Гоминьдана и Демократической прогрессивной партии, выразили свое согласие по вопросу отказа от ядерной энергии и развитию альтернативной энергетической стратегии.
Ani hafıza patlamaları yaşar. Проявляются внезапные вспышки воспоминаний.
Tayvan'da başka bir strateji ise verimli enerji kullanımı. Еще одна сторона этой стратегии - более эффективное использование энергии.
ABD Hükümeti tarafından nükleer patlamaları savuşturmak için geliştirilen patentli bir alaşım. Это сплав, разработанный правительством Штатов, чтобы выдержать ядерный взрыв.
Enerji ve klimaların tedarik edilmesi giderek önemli bir konu haline geldi. Энергия и доступ к кондиционированию становятся крайне важными проблемами.
1998 yılında Parkes radyo teleskopu perytons adı verilen hızlı radyo patlamaları ve sinyallerini tespit etmeye başladı. В 1998 году телескоп Паркса начал ловить короткие радиовсплески, эти сигналы назвали перитонами.
Ayrıca jeotermal enerji de gelecek vaat ediyor. Еще один задел на будущее - геотермальная энергетика.
Beklentileri alternatif enerji kaynakları geliştirip nükleer enerjiyle değiştirmek ve bu teknolojinin ihracatını yaparak ekonomik büyümeyi arttırmak. Основная надежда на развитие альтернативных источников энергии взамен АЭС и экспорт этих новых технологий для ускорения экономического развития.
Enerji transferi veya ona benzer bir şey hissettin mi? Ты ничего не почувствовал? Переноса энергии? Ничего?
Bizimle iletişim kurmalarına yetecek kadar bile enerji yok. Senin hatan değildi. У них нет достаточного количества энергии даже чтобы общаться с нами.
Enerji tabanlı bir silah, efendim. Это оружие на основе энергии сэр.
Enerji %60 seviyesinde ve yükseliyor. Уровень энергии на% и поднимается.
Genellikle bir yıldırım milyar jul enerji içerir. Обычно в молнии заключено миллиардов Джоулей энергии.
Enerji ve sentezleyici gibi bir çok kaynağınız var. У вас есть много источников энергии, репликаторов.
Başka bir galaksiye geçit açmak için gereken enerji bizim ırkımızdan milyonlarcasını öldürürdü. Количество необходимой энергии для открытия врат в другую галактику убило миллионы нас.
DEO'daki tüm enerji kaynakları birden bire ona akmaya başladı. Все энергетические ресурсы в DEO неожиданно уходили в него.
Yönetici, bu ölçekte enerji çekmenin çekirdeği aşırı yükleyebileceğini söyledi. Администратор сказал, что выкачивание такой энергии может перегрузить ядро.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!