Примеры употребления "en küçük" в турецком

<>
Ama bunu anlamanın en kesin yolu en küçük düşürücü durumlarda bile vakarını korumasıydı. Очень убеждало достоинство с каким она держалась, даже в самых недостойных ситуациях.
Doğruyu söylemek gerekirse, senin eksikliğin en küçük hayal kırıklığım. Честно говоря, твоё отсутствие было меньшим из моих разочарований.
Açık ara en verimli karbon hasatçısı aslında bozkırın en küçük canlılarından biridir. Однако наиболее эффективным сборщиком углерода оказался один из самых маленьких обитателей саванны.
O en küçük dozajı almış olmalı. Должно быть, принял маленькую дозу.
Bölgenin en küçük ülkesi bir başka isyanla daha sallandı. Самую маленькую нацию в регионе потряс ещё один переворот.
Halıcı en küçük çocuğunun babası. Торговец коврами отец ее младшего.
En küçük tek kişilik oda istiyorum. Я хочу самый маленький одноместный номер.
Benim anam, burada ve en küçük oğlunun bir şarapnele hedef olmasına izin vermeyecektir. Моя мать бы не позволила, чтобы ее младший ребенок получил шрапнелью в челюсть.
Büyükanne en küçük çiziğin bile onu hasta edeceğini düşünüyor. Родители Розы стали невыносимы. Боятся заразиться, даже дотронувшись.
En küçük varlık bile geleceğin akışını değiştirebilir. Даже самое маленькое создание может изменить будущее.
Bayan Drewe en küçük oğlanı dişçiye götürecek. Миссис Дрю ведет младшего сына к дантисту.
Sınavı geçme konusunda en küçük bir şansın olmasını istiyorsan bunu yaparsın. Особенно если ты надеешься получить хоть малейший шанс на защиту экзамена.
Bilirsin, en küçük adımı atmadan analiz eder. Анализирует каждый шажок, прежде чем сделать его.
En küçük kızları Margaret Shippen. Маргарет Шиппен, младшая дочь.
Seyirciniz varsa en küçük anlar bile büyük duygu yoğunluğuna neden olabilir. Когда у тебя есть зрители, каждый маленький момент становится значительным.
İş şu anda başındaki en küçük sorun, Del. Занятость наименьшее количество ваших забот прямо сейчас, Дел.
Bu hayatım boyunca gördüğüm en küçük kırık olsa gerek. Это самый маленький перелом, который я когда-либо видел.
Hasar verici testlere izin verilmiyor en küçük örneğe bile. Запрещаются повреждающие исследования, даже на самых маленьких образцах.
Varolan en küçük bikiniyi bulsan iyi olur. Тебе лучше найти тончайшее бикини - там.
Evet, şimdiye kadar ameliyat ettiğin en küçük kalp olacak. Да, хочу сказать, ты будешь оперировать маленькое сердечко.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!