Примеры употребления "en iyi yanı" в турецком

<>
Evsiz kızlarla çıkmanın en iyi yanı ne? В чем прелесть свиданий с бездомными девочками?
Küllerin en iyi yanı da bu. Hepsi birbirine benziyor. Лучшая штука с прахом - он весь выглядит одинаково.
En iyi yanı da, en yakın Bolen'ın kilometrelerce uzakta olması. А лучше всего то, что она очень далеко от Болена.
Ama en iyi yanı, gece hayatıdır. Но самая лучшая вещь - ночная жизнь.
En iyi yanı da, cep telefonu çekmiyor. Но самое главное - сотовый здесь не ловит.
Yani ev arkadaşımın en iyi yanı ne, biliyor musun? И знаешь, что самое интересное в моей новой соседке?
Biliyor olmamın en iyi yanı ne biliyor musun? Знаешь, что самое лучшее в этом знании?
Senin yaşlarında olmanın en iyi yanı da bu. А знаешь, это главное преимущество твоего возраста.
Havayolunun en iyi yanı bu. Birçok güzelliğin yanısıra aileleri yakınlaştırıyor. Я люблю авиакомпании за то, что они сближают семьи.
Ama iyi yanı şu oldu, hiç içimden gelmese bile nasıl gülebileceğim konusunda çok iyi bir kariyer yaptım. Но положительная сторона всего, я сделала карьеру на знании того, как улыбаться когда совсем не хочется.
Atnaf gibi genç birinin söndürülen hayâllerinin acı gerçekliği en iyi şekilde bu yazıyla ortaya koyuluyor: Грустная реальность подавленных устремлений кого - то такого молодого, как Атнаф, лучше всего отражена в этом посте:
Yalnız yürümenin iyi yanı, gün hakkında düşünmenizi sağlamasıdır. Прогулка в одиночестве позволяет тебе подумать о прошедшем дне.
Lonely Planet, için Avrupa'nın en iyi tatil yeri arasında gösterdiği Porto şehri için: "Portekiz'in kuzeyinde, canlı bir sanat başkenti ve bütçeye uygun bir tatil yeri olarak yükselmekte" diye yazıyor. Названный одним из топ европейских туристических направлений в рейтинге Lonely Planet, согласно путеводителю, город Порто на севере Португалии "появился как столица изобразительных искусств, о котором по праву говорят как о направлении огромного значения".
İşin iyi yanı nöbet tutanların dikkatinden kaçmamış olması. Хорошо, что ребята на дежурстве обратили внимание.
Ve insanlardan en iyi verim almanın yolu onların güçlü yönlerine yer açmaktır. И лучшие результаты будут, если делать упор на сильные стороны людей.
İşin iyi yanı, listendeki son şeyin üstünü çizmek hep iyi hissettirir. Плюс в том, что всегда приятно вычеркнуть последний пункт в списке.
Led Zeppelin şimdiye kadar ki en iyi Rock'n Roll grubudur. "Led Zeppelin" - это лучшая рок-группа на свете.
Kötü olanların bile iyi yanı vardır. Даже у плохих есть хорошие стороны.
İlginç, ben de en iyi arkadaşıma alıyorum. Забавно, они тоже для моей лучшей подруги.
Nasıl birisi en iyi arkadaşını öldürür? Кто станет убивать своего лучшего друга?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!