Примеры употребления "en doğru" в турецком

<>
Eldeki bütün verilere dayanarak verilecek en doğru karar bu. Я принял рациональное решение на основании всех имеющихся данных.
Bu ateşkes yapılacak en doğru şey. Заключим перемирие, так будет правильно.
En doğru eşyayı biliyorum. Хорошо, я взял.
Bunun en doğru yaklaşım olduğunu düşünmüyorum. Я не считаю это лучшим подходом.
Adam'a olanları, Genelkurmay'ın bilmemesinin en doğru şey olacağına karar verdik. Мы решили, командованию лучше не знать об инциденте с Адамом.
Kutlama yapmak için kesinlikle en doğru yerdesiniz. Вы выбрали подходящее место, чтобы отметить.
Bence en doğru açıklama her zaman en basit olanıdır. По-моему, чем объяснение проще, тем оно вернее.
Kuşkusuz, kız için en doğru şeyi yapacaktı. Конечно, он собирался поступить с ней порядочно.
Yapılacak en doğru şey bu. Bunu onlara borçlusun. Ты должен это сделать, так будет правильно.
Personeli görev yerinden çekmek için kaynak ve zaman yönünden en doğru seçenektir. Это хорошо работает когда есть ресурсы и время, чтобы убрать людей.
Sen en doğru kararı verdin kızım. Доченька, ты всё решила правильно.
En doğru olduğunu düşündüğünüz şeyi yaptınız. Вы сделали, что считали лучшим.
Balina köpekbalığı en doğru zamanda gelmiş. Китовая акула прибыла точно по расписанию.
En doğru şeyin onu çözüp, gitmesine izin vermek olduğunu sanıyorsun. Или ты сейчас решаешь, может пойти отвязать её и отпустить?
Belki Montespan onun için en doğru yer. Возможно, ей лучше быть подле Монтеспан.
Bu şu ana kadar söylediğiniz en doğru söz Bay Sontag. Ну, это первое ваше правдивое утверждение, мистер Сонтаг.
Bizimle uğraşmak için en doğru yerdesiniz. Вы в нужном месте с нами.
Bu olay gerçekleştiğinde atılması gereken en doğru adım... Когда это происходит, самое правильное - отстраниться.
Bence doğru olan bu. Я думаю, что это правильно.
Doğru, onu unutmuştum. Ну да, забыла.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!