Примеры употребления "en önemlisi" в турецком

<>
Ama en önemlisi, ordumuzu umut için gönderin. Но главное - пошлите армию ради сохранения надежды.
En önemlisi, katılımcılar projelerini kendi bağlılıkları ile sağlamlaştırdılar. Самое главное, что участники остаются увлечены развитием своих персональных проектов.
Kararımız yeniden yapılandırmayı ertelemek ve bunu okulları temel alan bir sistemde aynı zamanda toplumla, öğrencilerle en önemlisi ebeveynlerle birlikte tekrar görüşmektir. Мы решили отложить реорганизацию и повторно обсудить её в каждой школе, а также с общественностью, студентами и особенно с их родителями.
En önemlisi de, bu nefis zenci bayan kim? А главное, кто же ваша очаровательная чернокожая дама?
Üçüncüsü ve en önemlisi Sayın Yüzbaşım... И самое главное, сеньор капитан...
Yumuşak davran, en önemlisi bu. Расслабься, потому что это главное.
En önemlisi de akıllı davranın. Но главное, с умом.
Sistemlerini, en önemlisi de uçak üzerindeki kontrollerini devre dışı bırakın. Отключите их системы, важнее всего - контроль за нашим самолетом.
ve ikincisi, ve en önemlisi, bu cinayetin nasıl işlendiğini asla bulamamamı garanti altına almak. самое важное, чтобы убедиться, что я никогда не узнаю правду о способе этого убийства.
Bu zayıflık göstergesidir. - En önemlisi de gerçekleşmeyebilir. А важнее всего, что этого может не произойти.
En önemlisi de bu, değil mi? Это же важно, не так ли?
Diğer birkaçının içinden o hayatta kaldı, en önemlisi, burada gördüğünüz onun ailesi. Она оставила нескольких родных, а особенно её родителей, которых вы сейчас видите.
Ve en önemlisi de seks yapmayacaksın. И самое важное: никакого секса.
En önemlisi sana da muhteşem bir Bork haftası olsun büyük büyük dede Bork. Самое главное, в потрясающей неделе Борка - это вы, пра-пра-дедушка Борк.
En önemlisi de budur. Вот что самое важное.
Duygularına tercüman olduk ve en önemlisi, onları dinledik. Позволили высказаться. И что самое главное, мы слушали.
Sessizce, ihtiyatla ve en önemlisi de kayıtlara geçmeyecek şekilde. Тихо, осторожно и, самое главное, совершенно незаметно.
Ama en önemlisi, tamamen yapay olması. Но самое главное - он полностью искусственный.
Sayfayı ne zaman çevireceğini bilmek en önemlisi. Важно знать, когда нужно перевернуть страницу.
En önemlisi adapte olmayı öğretti. Самое главное, научил адаптироваться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!