Примеры употребления "elinden geleni yapıyor" в турецком

<>
Doktor Barr, tam bir psikopat gibi hissetmem için elinden geleni yapıyor. Доктор Барр из кожи вон лезет, чтобы я считала себя психом.
Teyzeniz elinden geleni yapıyor. Тётя старается как может.
Kaptan elinden geleni yapıyor. Капитан делает всё возможное.
Polis olayı çözmek için elinden geleni yapıyor. Полиция изо всех сил старается выяснить это.
Herkes elinden geleni yapıyor sizi temin ederim. Уверяю вас, мы делаем все возможное.
Elinden geleni yapıyor Bunch. Он делает всё возможное.
Don Diego elinden geleni yapıyor. Дон Диего как может старается.
Avukat elinden geleni yapıyor. Адвокат делает всё возможное.
Biliyorum, elinden geleni yapıyor, değil mi? Я знаю, что он старается, да?
Mon-El elinden geleni yapmak için orada. Мон-Эл там делает, что может.
Lütfen elinden geleni yap. Çabuk ol. Прошу, сделай, что можно.
Sen elinden geleni yap, dostum. Делай, что можешь, брат.
Elinden geleni yaptın, değil mi E.B.? Ты ж сделал всё что мог так?
Alfred'i daha eve getirdiğimden beri bu ilişkiyi sabote etmek için elinden geleni yapıyordun. Ты хотела расстроить эти отношения с момента, как я привела Альфреда домой.
Ella, kurabiyem, sen çok kötü bir durumda elinden geleni yaptin. Элла, в этой ужасной ситуации вы сделали все, что могли.
Acil müdahale timi elinden geleni yaptı. Команда захвата сделала, что могла.
Bu kadar yeter Cari. Elinden geleni yapmıştı. Довольно Карл Он сделал все что мог.
Bir polis memuru kaybolduğunda herkes elinden geleni yapar. Когда исчезает офицер полиции, задействуют все ресурсы.
İstediğini gerçekleştirmek için de elinden geleni ardına koymayacaktır. Он сделает что угодно, чтобы предотвратить это.
Onca hayat tehlikedeydi ve sen sadece yardım ettin ve boğazımda kalması için elinden geleni yapıyorsun. Сколькими жизнями мы рисковали, а ты это делал, чтобы что-то от меня урвать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!