Примеры употребления "всё возможное" в русском

<>
Зная, что не сделал всё возможное, чтоб их спасти. Onları hayatta tutmak için her şeyi yapmadığın gerçeğini bile bile yaşamak.
Адвокат делает всё возможное. Avukat elinden geleni yapıyor.
"Всё что живёт однажды, живёт вечно. "Yaşayan her şey, sonsuza dek yaşar.
Мы сделаем все возможное, Майк, но ты поспеши. Elimizden geleni yaparız fakat Mike, acele etsen iyi olur.
Всё ломается, если приложить нужную силу. Eğer doğru kuvveti uygularsan her şey kırılır.
Я сделаю все возможное, чтобы спасти нас. Hayatımızı kurtarmak için yapmam gereken her şeyi yaparım.
Ты обещала, что всё исправишь! Söz vermiştin, her şeyi düzeltecektin.
Всегда делал всё возможное, чтобы защитить имя Медичи. Medici hanedanını korumak için elinden gelen her şeyi yaptın.
Как всё прошло сегодня утром? Bu sabah her şey nasıldı?
Делает все возможное, чтобы остаться чистеньким. Ellerini temiz tutmak için her şeyi yapar.
Я завтра всё объясню. Yarın her şeyi açıklayacağım.
Мы сделаем для этого всё возможное. Onları durdurmak için elimizden geleni yapacağız.
Без меня всё рухнет. Bensiz her şey çökecek.
Но я делала все возможное... Ama ben elimden geleni yaptım.
Если всё пойдёт как надо, мы выйдем на орбиту Ио. Her şey yolunda giderse, sonunda İo'nun etrafında yavaşça yörüngeye oturacağız.
Они делают все возможное, чтобы дискредитировать нас. Güvenimizi sarsmak için her şeyi yapıyolar şu an.
Всё так просто, когда я бегаю. Koşarken her şey o kadar basit ki.
Сделайте всё возможное, чтобы не обострить ситуацию. Bunu daha fazla kızıştırmamak için elinden geleni yap.
Слушайте. Люди имеют право знать всё обо всех. İnsanların herkes hakkında her şeyi bilmeye hakları var.
Нужно сделать всё возможное, чтобы спасти его. Onu kurtarmak için elimizden gelen her şeyi yapmalıyız.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!