Примеры употребления "elinden almaya" в турецком

<>
Şirketi, Brooke'un elinden almaya çalışıyor. Она пытается отобрать компанию у Брук.
Bizim şimdi bunu elinden almaya hakkımız var mı? Есть ли у нас право сейчас отобрать ее?
Freddy, sen bir işi hakediyorsun, ama Meclis beni bunu elinden almaya zorluyor. Фредди, ты заслуживаешь работу, но Конгресс вынуждает меня отобрать ее у тебя.
Anne yeni bir elbise almaya çalıştı ancak çevredeki mağazalar çoktan kapanmıştı. Мать пыталась купить новую одежду, но магазины в этом районе были уже закрыты.
Mon-El elinden geleni yapmak için orada. Мон-Эл там делает, что может.
Daha sonra not almaya çalıştığınızda, cümleyi kafanızda biçimlendiriyorsunuz. " Потому что когда вы пытаетесь записывать позже, по памяти, то начинаете редактировать фразы в собственной голове ".
Oldu olacak, senin elinden ölürüm. Может, умру от твоей руки.
Payım olarak sırf onu almaya razıyım. Я готов не требовать своей доли.
Silahı adamın elinden sen aldın. Evet. Взяли пистолет у него из рук.
Aslında biz şeyin formülünü almaya çalışıyorduk... Мы вообще-то пытались получить формулу для...
Adam elinden çok daha fazlasını kaybedebilir. Парень мог потерять не только руку.
Yani şehri sağlam şekilde almaya çalışıyorlar. Так они пытаются взять город целым.
Vahşi bir köpeğin elinden ölemez. Не от руки гончего пса.
Devlet, silahlarımızı bizden almaya çalışıyor. Власти хотят отобрать у нас оружие.
Sen elinden geleni yap, dostum. Делай, что можешь, брат.
Paralarını almaya devam edecekler. Они продолжат получать посылки.
Elinden hiçbir iş gelmiyor! Ничего не можешь сделать!
Sanırım bu dışarı çıkıp yeni bir bikini almaya bahane. Думаю, это повод пойти и купить новое бикини.
Düello seni onursuzluktan kurtarır, ama senin hayatını, sığır, sonsuza dek elinden alır. Дуэль хотя избавит тебя от бесчестия, но жизни тебя, скота, лишит навсегда.
Tamam, ağabeyim beni almaya gelecek. Все в порядке. Меня заберет брат.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!