Примеры употребления "ederken" в турецком

<>
Yani, sen tüm uygarlıkları yok ederken demek istiyorsun. Ты имеете ввиду, пока вы уничтожаете целые цивилизации.
Linda Perry bir röportajda, "Christina bu şarkıyı kayıt ederken ağlamaya başladı" dedi. А Линда Перри говорила, что во время записи песни Кристина начала плакать.
Beni hala bazen kar altında dans ederken görebilirsin. Иногда все ещё можно увидеть как я танцую...
Ben telefon ederken sen de üstünü değişirsin. Пока я звоню, ты можешь переодеться.
Irak Kürdistanı Başkanı Mesud Barzani, Mayıs 2006'da Kürt-İsrail ilişkileri hakkında Kuveyt'i ziyaret ederken bir soruyu şöyle yanıtladı: Президент Иракского Курдистана Масуд Барзани ответил на вопрос во время посещения Кувейта в мае 2006 года о курдско-израильских отношениях:
Siz zamanınızı ziyan ederken biz de karaciğerine ultrasonla bakalım. Пока будете терять время, мы сделаем УЗИ печени.
Indiana Hammond tutarsız keşiflerine devam ederken benim de aklıma bir fikir geldi. Пока Индиана Хаммонд продолжал свои бредовые рассуждения, у меня появилась идея.
O dua ederken, rahipler zehirli ekmeği Lorenzo'ya verecekler. Пока он молится, священники подадут Лоренцо отравленную евхаристию.
Kaptan yavşak berbat içkisini sipariş ederken bardaki boş şişelerden birini kap yeter. Возьми со стойки пустую бутылку, пока Капитан Жлоб заказывает свою мочу.
Ve o burada, mahalledeki fahişelerden şikayet ederken, Koluna bir iğne batırdım. И пока он жаловался на местных шлюх, воткнул ему иголку в руку.
Dizginleri başkasının eline ver, sen uzaktan onu kontrol ederken tüm işleri o halletmeye çalışsın. Передай бразды правления кому-то другому, пусть он управляет, пока ты руководишь на расстоянии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!