Примеры употребления "duyduğuma göre" в турецком

<>
Duyduğuma göre koç Holtendan bir aşk telefonu almışsın. с тобой связывался тренер Хортон? Мои поздравления.
Duyduğuma göre bu etkinliği Omega Chi hayır işleri için düzenlemiş. Я услышал, что это для официального милосердия Омега Кай.
Epey değişmiş duyduğuma göre. Evet. Кажется, он очень изменился.
Ama duyduğuma göre göz yorucu değilmiş. Но радует глаз, я слышал.
Bu da bana şunu hatırlattı-- Duyduğuma göre yeni bir arkadaşın varmış. Кстати, я тут слышала, у тебя появилась новая подружка.
Duyduğuma göre Türkler sizi çiğ çiğ yiyormuş. А я слыхал тебя турки живьем сварили!
Duyduğuma göre kiliseye bile gitmişsin. И даже в церковь ходил.
Duyduğuma göre, o atlayışla elli tane evsizin üstünden geçebilirmişsin. Говорят ты мог бы легко перепрыгнуть пятьдесят бездомных таким прыжком.
Ama duyduğuma göre Derby yılın bu zamanları güzel oluyormuş. Говорят, в Дерби хорошо в это время года.
Duyduğuma göre son zamanlarda pastırma ile muhabbeti epey ilerletmişsiniz. Я слышал, что вы и Бекон поговорили немного.
Duyduğuma göre, ıslahevinde. Вроде в исправительной колонии.
Duyduğuma göre, gezide cinsel ilişki ve uyuşturucu olayları olmuş. Говорят у вас там секс был. И наркотики тоже были.
Duyduğuma göre, başına gelenlerden kendisi sorumluymuş. Я узнал об этом от него самого.
Duyduğuma göre otobüs seni partinin yapıldığı yere götürecekmiş. Автобус отвезёт тебя туда, где будет вечеринка.
Evet, duyduğuma göre iyi bir okulmuş. Да, и, вроде, хорошая.
Son duyduğuma göre internet şebekesi olan bir yerde değildi. Последнее что я слышал, что он вне сети.
Bugün ondan duyduğuma göre sen ve o nişanlı gibiymişsiniz. Я слышала от него, что вы практически обручены.
Duyduğuma göre iyi biriymiş. Говорят, хороший человек.
Duyduğuma göre bir parça yabancı teknoloji var. Говорят, у тебя есть внеземная технология.
Duyduğuma göre Prag'da bale bu mevsimde çok iyiymiş. В этом сезоне балет в Праге - великолепен.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!