Примеры употребления "durduran şey" в турецком

<>
Seni durduran şey nedir? Что же остановило тебя?
Seni durduran şey nedir Bender? Что остановило тебя, Бендер?
İşte burada. "Efsaneye göre onları tek durduran şey çekirge yağmuruydu." Согласно легенде, единственная вещь, которая остановила их, это нашествие саранчи.
Evet ama şuan bizi durduran bir şey yok. Да, но сейчас ничего не остановит это.
Belki şöyle bir cümleyi: "Sana âşık olmaktan başka yapacağım daha iyi bir şey olmadığını düşünüyorsun." Например, что - то вроде: "Думаешь, мне больше нечем заняться, кроме как быть в тебя влюбленной?".
Öyleyse sizi durduran ne? Что же вас останавливает?
Akşam yemeğine farklı bir şey deneyelim mi? Не хочешь попробовать на ужин что-нибудь новенькое?
Onları durduran tek şey, onun iki mermi yemesiydi. Что остановило его Были две сферы которые он принял.
Onu bir motorsiklet barında bulmuştum, bildiği bir şey yok. Я нашла его в байкерском баре. Он ничего не знает.
Evet, ama yaptığı onca şeyden sonra onu durduran kişi sen değildin. Но после всего, что он сделал, не ты остановил его.
Bununla ilgili bir şey yapabilir misin? Из этого можно будет что-то вытащить?
Bizi durduran ne peki? Так что нас останавливает?
Sakın bir şey çalayım deme. Ничего не кради, понял?
Dr. Nelson ilacım testini durduran bağımsız inceleme kurulu üyelerinden biriydi. Доктор Нельсон участвовал в независимой комиссии, которая остановила исследования.
Hırdavatçı şunun gibi bir şey söyledi: Мужик с хозяйственного сказал что-то вроде:
Beni durduran sendin, ben değil. Это ты прекратила, не я.
Patron, arka tarafta bir şey buldum. Босс, у меня здесь что-то есть.
Onu durduran iyi sihirdi. Светлая магия остановила ее.
Zor olmadı kimsenin bir şey gizlediği yok. Было легко, никто ничего не скрывает.
Siz kaya durduran birisiniz. Но вы остановите валун?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!