Примеры употребления "doğru bir" в турецком

<>
Onlar arasında bir ağ kurmak atılan doğru bir adımdır. Объединение этих активистов в одну общую сеть - это шаг в правильном направлении.
Çok doğru bir söz. Kendi canınızdan bir parça feda etmeden kimseyi öldüremezsiniz. Ты не можешь убить кого-то, не убив при этом частицу себя.
Doğru bir topluluk için kusursuz bir yerdi. Это было прекрасно для нашего идеального сообщества.
O zaman, doğru bir durumda, senin bu yeteneğini kullandığımızı görmek isterim. Я вижу, что мы сможем использовать твой дар снова, если понадобится.
Çok doğru bir hayatın mı vardı evladım? Вы вели безупречную жизнь, сын мой.
Al Gore hiç doğru bir şey yapamıyor. Этот Эл Гор ничего нормально не сделает.
Doğru bir çözüm olmaksızın kuantum sisteminin temel durumunu nasıl tanımlarsın? Как ты определишь основное состояние квантовой системы без точного решения?
Bu kızın sesini duyurmasını sağlamak doğru bir iş. Дать этой девушки выговорится - это правильное решение.
Buraya gelerek doğru bir şey yaptın. Ты правильно поступил, придя сюда.
Bir seferliğine, doğru bir şey yapmak için fırsat bu. Это мой последний шанс сделать что-то правильное, хоть раз.
Yüzüne doğru bir top gelirken, aklından neler geçiyordu? Чем ты думала? Позволить ударить себя в лицо.
Orada işlerinizi yapacak doğru bir adamınız olursa... Если бы дела там вёл подходящий человек.
İki yöne doğru bir ok ve büyüklükle gösteriliyor. Он выражен стрелкой в обоих направлениях и значимостью.
Hikayeyi anlatmak için doğru bir açı olabilir. Возможно, верный вариант для этой истории.
Anlamanı beklemiyorum, Serena ama doğru bir şey yaptığımı hissettim. Я и не ожидал, что ты поймешь, Сирена.
Onu doğru bir biçimde gömmeliyiz. Нужно его похоронить как положено.
Ben şuraya doğru bir gideyim. Я просто пойду вот туда...
Ama hayatında bir kez olsun doğru bir tercih yapmadın. Но ты ни разу в жизни не поступил правильно.
Tekrar dans edeceğiz Walker. Fakat şöyle doğru bir müziği bulmadan olmaz. Мы станцуем снова, Уолкер, но только под правильную музыку.
Evet, doğru bir davranış değildi. Да, это было не очень.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!