Примеры употребления "derdi" в турецком

<>
Babam, annemin yan tarafını gösterip, "Bir gün bende burada olacağım" derdi. Отец говорил: "Однажды я буду здесь". И показывал на соседнее место.
Cece her zaman dört tane daha şeytani kız var derdi. Сиси всегда говорила, что были еще другие четыре дьяволицы.
Ya da bu düşünceye alıştığımdan mı? Çünkü annem şöyle derdi: İnsan yaşamalı! Или я привык, что мама всегда мне говорила: "Нужно жить"?
Acaba benim eski kız arkadaşlarım bana ne derdi. Интересно, а как мои бывшие меня называют.
Her sabah Jonny bana "anne" derdi. Каждое утро мой Джонни, он говорил мне:
Birisinin benimle bir derdi varsa ne diye ay önce bir anda ortadan kalkmış olabilir ki? Если у кого-то была проблема со мной, почему он отозвал жалобу шесть месяцев назад?
Mahkeme senin kendi ailenin erotik eğilimleri için ne derdi? А что скажет суд о сексуальных наклонностях вашей семьи?
Tamam, Sweets buna ne derdi biliyor musun? Хорошо, знаешь, что сказал бы Свитс?
Büyükbabam başka ne derdi, biliyor musun? А знаешь, что ещё говорил дедушка?
Selefim büyük De Blasi derdi ki: "Bu gece iki şey yapacağım; çorba içip sevişeceğim." Как говорила великая Де Блази, моя предшественница за этим столом, сегодня вечером я займусь двумя вещами.
Duke hep derdi ki polis olarak en büyük silahımız, iyi kalpli olmaktır. Дюк всегда говорил что в полиции самое главное оружие - это доброе сердце.
Annem rüzgar hakkında ne derdi hatırlıyor musun? Помнишь, что говорила о ветре мать?
David eskiden sürekli "Kilise ve Devlet" derdi. Дэвид всегда говорил: "Церковь и государство".
Annem 'Khan her zaman sözünü tutar' derdi. Мама говорила: "Кхан всегда держит слово!"
Adamın biri masama gelip bana "siktir git buradan!" derdi. Ко мне на рабочее место приходил мужик и говорил, Выметайся нахуй!
Annem hep derdi ki bir kadın eşini her gün şaşırtmalıdır. Мама всегда говорила: женщина должна удивлять мужа каждый день.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!