Примеры употребления "den fazla" в турецком

<>
Bunlardan tanesinin değeri, 000 den fazla. Из них триста стоят больше пятидесяти тысяч.
daire var. den fazla telefon olabilir. Там квартир и больше тысячи телефонов.
Bu çarpışmalarda 00 den fazla asker öldü ve yaralandı. В этих боях было убито и ранено более солдат.
Kullanıcılarımızın bilgisini temel alırsak IQ'su den fazla olanların yüzde seksen üçü bir tedavi şekli kullanıyormuş. Основываясь на наших пользователях,% тех, чей IQ выше, принимают какие-то препараты.
California'da bu isimle den fazla insan var. В Калифорнии более человек с этим именем.
Babamın söylediğine göre, İsa asla evinde km den fazla uzaklaşmamış. Папа говорил, что Иисус не отходил от дома дальше километров.
Evet, den fazla imza topladık. Да, у нас более подписей.
Bugün burada den fazla insan var, Tamamen güvendesiniz. В окружении человек в зале вы в абсолютной безопасности.
Kasabanın diğer görülecek yeri 2000 den fazla bitki türünün 6000 çeşidinin görülebildiği Rágyánszky Arboretum dur. Kasabada her yıl birkaç kültürel ve eğlence programları düzenlenir. Другой достопримечательностью города является Дендрарий Ragyanszky, где можно увидеть более 2000 видов растений и их 6000 разновидностей.
500 den fazla makale ve 8 tane kitap yayınlamıştır. Он опубликовал более 500 научных статей и 8 книг.
'den önceki müze kayıtlarının hepsi aynı odada tutulur. Все музейные записи до года хранятся в одной комнате.
Fakat bu sefer, bu popüler Facebook sayfasının ardındaki gençler Yangoon'un dışında kalan Myanmar halkının durumu hakkında daha fazla şey bulmayı umuyor. Однако сейчас тинейджеры, принимающие участие в этом известным Facebook - проекте, планируют узнать больше о положении жителей Мьянмы за пределами Янгона.
'den beri bunu kullanıyorsunuz. Этот ты используешь с -го.
Daha fazla fotoğraf için Tatsuya Tanaka'nın Instagram sayfasını inceleyin. Зайдите в Instagram Танаки, чтобы найти еще больше фотографий.
'den beri sistem dışı hayat. Поддержание жизни вне системы с года.
Faciadan en çok etkilenen ülke Belarus'ta Çernobil radyasyonu nedeniyle 00'den fazla kişi tiroit problemi yaşıyor, milyondan fazla kişi ise yüksek bulaşma derecesindeki bölgelerde bulunmakta. более чем человек в Белоруссии, стране, больше всего затронутой катастрофой, имеют проблемы с щитовидной железой, спровоцированные чернобыльской радиацией, и более миллионов людей живут в районах страны с высоким риском заражений.
'den günümüze kadar küçük işlerde ve diğer sürücülük işlerinde çalıştı. Мелкие подработки, другие водительские работы с -го по сей день.
Katılımcıların çoğu, topluluk dillerinin muhafaza edilmesi ve yeniden canlandırılması için gerekli ihtiyaçları müdafaa edebilmek için çalıştaylarda devlet yetkililerinin varlığı için talepte bulundular. Meksika'da düzenlenen çalıştaydan alınan geribildirimlere nispeten, katılımcılar mevcut dijital projelerini tüm gruba tanıtmak için daha fazla vakit elde ettiler. Многие высказались в пользу необходимости большего присутствия представителей государственной власти на подобных мероприятиях, что позволило бы их участникам напрямую обращаться к властям с требованиями о защите и поддержке их усилий по сохранению и возрождению родных языков.
'den önce çekilmiş. Nitroselüloz * tabanlı tam adet resim karesi buldum. Я обнаружил ровно кадров пленки на основе нитроцеллюлозы, изготовленной ранее года.
Hala süren çatışma ve temel ihtiyaçların sadece %'sinin karşılanmasıyla, Miyanmar'lı IDP'lerin durumu endişe verici ve daha fazla yardım ve mali destek içinse umutları tükenmiş. Военные действия продолжаются, удовлетворены лишь% базовых потребностей, поэтому положение ВПЛ в Мьянме практически критическое, и им остро необходимо большее финансирование и финансовая поддержка. Изображение профиля Facebook - страницы Rangoon Revealed
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!