Примеры употребления "değer veriyordu" в турецком

<>
Esnekliğiniz görülmeye değer doğrusu. Вашей гибкостью можно восхищаться.
Sam anneme haber veriyordu. На маму работал Сэм.
Hayır, çok fazla değer veremezsin. Нет, нельзя слишком сильно заботиться.
İfadesini veriyordu, tamam mı? Он давал показания, поняла?
Denemeye değer olduğunu düşünmüyor musun? А может, стоит попытаться?
Humason gece asistanına hedef galaksinin koordinatlarını veriyordu. Хьюмасон давал ассистенту небесные координаты назначенной галактики.
Ama inanın bana, her kuruşuna değer. Она стоит каждого вложенного доллара. Поверьте мне.
Bill, sorunun bende olduğunu düşünmeme izin veriyordu, tabii ki. Конечно, Билл дал мне понять, что проблема во мне.
Yani bence denemeye değer. Думаю, попробовать стоит.
Parayı mültecilere kim veriyordu? Кто давал беженцам монеты?
Bir tanem cidden buna değer mi? Дорогая, оно правда того стоит?
Üniversite bize para veriyordu. Университет давал нам деньги.
Nasıl değer verdiğini hissettim, daha önce kimsenin değer vermediği kadar. Я чувствую, как ты заботишься. Так никто никогда не заботился..
Ayrıntılı grafikleri ve yüksek kaliteli müziği ile, Donkey Kong Country, yeni yayımlanan 32-bit CD tabanlı konsollarının estetik kalitesi ile rekabet edebileceği mesajını veriyordu. Своей чёткой графикой и высоким качеством звука "Donkey Kong Country" могла соперничать c играми, выпускаемыми на более новых 32-битных консолях.
Martin, denemeye değer. Мартин, стоит попробовать.
Bir çocuğa değer mi? Стоит ли это ребенка?
Hayatına değer verdiğin için olabilir mi? Наверное, вы цените свою жизнь?
Gerçek aşk daima beklemeye değer. Настоящая любовь всегда стоит ожидания.
Dillon bana değer veriyor... Диллон заботится обо мне...
Değer verdiğim insanlar zarar gördü ve Jor-El haklıydı. Дорогие мне люди пострадали. И Джор-Эл был прав.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!