Примеры употребления "davetiye ile" в турецком

<>
Kraliyet balosu için bir davetiye ile geldim. Я прибыл с приглашением на королевский бал.
Diğer Zone yazarları ile hapiste olan Atnaf, hapis cezası değil övgü hak ediyor. Атнаф, вместе с другими заключенными блогерами Zone, заслуживает похвалы, а не тюремного приговора.
Bu hediye değil, bir davetiye. Это не подарок, это приглашение.
Arkadaşın Arkady ile konuştun mu? Поговоришь со своим приятелем Аркадием?
Sana bir davetiye tedarik edebilir. Она могла бы добыть приглашение.
Bir askerin mızrağı ile öldürüldü. Солдат убил его своим копьем.
Drew yanlışlıkla bana da davetiye yollamış. Дрю случайно включил меня в рассылку.
Evet, kardeşim Charlie Babbitt ile birlikte yaşamak isterim. Да. Я хочу остаться со своим братом Чарли Бэббитом.
Ne bekliyorsun, davetiye mi? Ты что, ждешь приглашения?
Örneğin, Trip Hansen yeni yönetici olduğu ofisi ile hava atıyor. Например, клерк Хэнсон хвастался своим новым офисом в пентхаузе. Ого.
Katil, hedeflerinin katılacağından emin olmak için resmi davetiye göndermiş. Убийца использовал официальные приглашения, чтобы обеспечить присутствие своих мишеней.
Dost ateşi ile ölmek, savaşların acımasız gerçeklerinden biri. Смерть от пули своих же остаётся грустной реальностью войны.
Ne davetiye geçti elime, ne de ondan haber aldım bir daha. Я не получила приглашения и не слышала о ней с тех пор.
İnsanlar onu, Kongre üyesi ile konferans salonundan ayrılırken görmüşler. Люди видели, как она покидает зал вместе с конгрессменом.
Cumartesi günkü doğum günü partim için bir davetiye. Это приглашение на мой день рождения в субботу.
Nişanlım "tenis partneri" ile hafta sonları uzun tatillere çıkardı. Мой жених постоянно уезжал на выходные со своим партнером по теннису.
Aptalı oynayıp Jeju'ya bir davetiye mi göndersek? а просто сразу отправить приглашение на Чеджу?
İstediğim bu bu güç ile, bırak doğrular konuşulsun! Силой своей я повелеваю вам: заставьте правду прозвучать!
Unutma! Davetiye iki kişilik. Отправила тебе приглашение для пары.
Raj ile evlendikten sonra diyorsun yani? Ты о своей свадьбе с Раджем?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!