Примеры употребления "davadan alındın" в турецком

<>
Hâkim Yargıç kişisel nedenlerden dolayı davadan çekilmiş. Судья Эллерби взял самоотвод по личным причинам.
Bu sabah itibariyle resmi olarak görevden alındın. С сегодняшнего дня вы отстранены от службы.
Ve davadan sonra, iyi birer arkadaş olduk. А после судебного иска и вовсе стали друзьями.
İki hafta askıya alındın. Ты отстранен на недели.
Bu davadan kurtulmak istiyor musun? Вы хотите бросить это дело?
İleri bir emre kadar açığa alındın. До дальнейших распоряжений - вы отстранены.
Sayın Hâkim, davadan çekilmenizi talep ediyoruz. Ваша честь, мы просим Вашего самоотвода.
Güzel, işe alındın. Здорово, ты нанят.
Belki davadan sonra seni ziyarete gelirim. Я смогу навестить тебя после суда.
Tamam, işe alındın. Ладно, ты нанят.
Hayır, her davadan sonra düşünmek için bir yerlere giderim. Нет. После каждого дела я иду куда-нибудь, чтобы подумать.
Yeni çocuk, işe alındın. Новый парень, ты нанят.
Yüzüm davadan dolayı böyle. Я волнуюсь из-за дела.
Evet, onun sayesinde işe alındın. Да, из-за нее вас взяли.
Bir an önce, bu davadan çekiliyorum. С этой минуты я отказываюсь от дела.
Sen alındın, Şef. Вы отстранены, шеф.
Yani tek yapmam gereken, karımın davadan vazgeçmesini sağlamak? От меня требуется только заставить жену бросить это дело?
Senin için bir davadan daha fazla bu değil mi? Он что-то большее, чем просто дело для тебя?
Bu davadan ayrılmak mı istiyordun? Не хочешь заниматься этим делом.
Eski bir davadan bir hatıra. Это трофей со старого дела.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!