Примеры употребления "danışmanlık" в турецком

<>
Söylesene, sence Mike şu danışmanlık işlerinden ne kadar kazanıyordur? Как думаешь, сколько Майк получает за эти свои консультации?
Brockton Kozmetik, Drake Danışmanlık ve Nappi şirketine de mi aynı tavsiyeyi verdin? Ты этот же совет дала "Броктон Косметикс", "Дрейк Консалтинг"
Anwar al-Awlaki ikiz kuleler olayındaki suçlulara danışmanlık yapmış ve fahişelerle yatmıştı. Террорист, который консультировал угонщиков самолетов сентября и спал с проститутками.
Joey için değerlendirme yapmadan önce üç aylık gözlem ve danışmanlık öneriyor. Он посоветовал три месяца наблюдения и консультирование до переоценки для Джоуи.
Ve her zamanki gibi yeniden değerlendirmeden önce ay boyunca gözlem ve danışmanlık yapacak. И они будет таким же, как всегда. Три месяца наблюдения и консультирования.
Ben aslında polise danışmanlık yapıyorum ve buraya da bir cinayet soruşturmasında yardımını almak için geldik. Вообще-то, я консультирую полицию, и мы пришли попросить тебя помочь в расследовании убийства.
Ama neden bir Pentagon istihbarat subayı askeri danışmanlık yapsın ki? Но зачем офицеру разведки Пентагона выступать в роли военного советника?
2005 "te, Joan Viladomat kayak ve dağ projelerine danışmanlık ve işletme sağlamak için PGI Management şirketini kurmuştur. В 2005 году Жоан Виладомат основал PGI Management с целью распространения опыта, обеспечению специализированных услуг в области управления горнолыжных проектов.
"Gazeteci" Hubbard, başından beri insanların bu danışmanlık için hemen para vereceğini biliyordu. С самого начала Хаббард знал, что люди будут платить за его консультации с готовностью.
Tüm ailenin düzenli olarak danışmanlık almasını öneririm. Dana'nın burada devam eden tedavisine ek olarak. Я советую регулярные консультации для всей семьи, как дополнение к её нынешнему лечению.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!