Примеры употребления "услуг" в русском

<>
Это же хренова сфера услуг. Bu hizmet sektörünün bir parçası.
Это работа с полным набором услуг. Bu tam hizmet veren bir iş.
В вашем распоряжении широкий спектр наших услуг. Pek çok değişik hizmet seçeneklerimiz emrinize amadedir.
Возможно, придётся попросить о паре услуг. Bir iki iyilik için yalvarmak zorunda kalabiliriz.
Зависит от оказанных услуг. Hizmet kalitesine göre değişir.
Предназначено только для услуг общения и сопровождения. Yalnızca dostluk ve mankenlik hizmetleri için tasarlanmıştır.
Час ее услуг оплачен. Saat başına ücret kesecek.
Всё-таки от автоматического терминала некоторых услуг не получишь. Burada ATM'den daha güvenilir bi hizmet varmış hala.
Вас устраивает текущее положение услуг дальней связи? Şu anki uzun mesafe servisinizden memnun musunuz?
Предложение включает полный комплекс услуг гроб, памятник и повозка стоят солей. Tüm hizmetler anlaşma dahilindedir. Tabut, şapel ve taşıma hizmeti sol ediyor.
Я составил контракт на приобретение вас и ваших услуг, а так же всей вашей компании. Seni, sunduğun hizmeti, şirketini ve diğer her şeyi satın almak için bir sözleşme hazırladım.
Я люблю сферу услуг. Hizmet sektöründe çok sevilirim.
Король требует твоих услуг. Kral hizmet etmeni istiyor.
Самая востребованная сфера для инвестиций - природные ресурсы. Но уже наметился интерес к сферам производства и услуг. Sanayi ve hizmet sektörlerinde bir artış gözlense de doğal kaynaklar, yabancı yatırımcıların en çok ilgilendiği konu.
Для получения консультационных услуг по вопросам, касающимся турецкого права, вступайте в эту группу. Türk hukukuyla ilgili danışmanlık hizmeti almak için bu grubumuza katılın.
В 2009 году создал ТОО "Евромобайл Казахстан", основным направлением компании являлось предоставление услуг спутникового мониторинга автотранспортных средств. 2009 yılında Marat, oto taşıt araçlarını uydu tabanlı izleme hizmetlerini sunan "" Euromobile Kazakhstan "Limited Şirketini" kurdu.
В 2005 году Жоан Виладомат основал PGI Management с целью распространения опыта, обеспечению специализированных услуг в области управления горнолыжных проектов. 2005 "te, Joan Viladomat kayak ve dağ projelerine danışmanlık ve işletme sağlamak için PGI Management şirketini kurmuştur.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!