Примеры употребления "dakika boyunca" в турецком

<>
Normal modeli ila dakika boyunca yanacaktır. Действующая модель горит от до минут.
Ve yaklaşık dakika boyunca yükleme rıhtımındaydınız öyle mi? И вы пробыли на разгрузочной площадке примерно минут?
Bu canlandırıcıyı kullanırsan beş dakika boyunca ölümsüz olursun. Возьми эти чары и тебя не убьют минут.
Sonrasında da, dakika boyunca homurdanırız. А затем -ю минутами пылкого дыхания.
dakika boyunca niye durmuslar ki? Почему он остановился на минуты?
İçeriye girip, yakalanana dek yüzünü güvenlik kamerasına dönüp yirmi üç dakika boyunca öyle beklemiş mi? Он входит, становится прямо напротив камеры и стоит там минуты, пока его не забирают?
Ve önümüzdeki dakika boyunca.. Phyllis Lapin ve Bob Vance'in hayatını anlatacağım turun rehberi olacağım. И в течение следующих минут, я буду вашим гидом по жизни Боба и Филлис.
"O dakika boyunca yüzüme mola vermemişti" "Она отдохнула на моём лице".
Telefonun on dakika boyunca çaldı, sadece cevap veremedim. Мобильник надрывался каждые минут. Я же не могла ответить.
dakika boyunca doğuya git. Следуй на восток минут.
Onu geri çevirdiğim gece evime vardığımda etrafıma bir baktım ve dakika boyunca kendimi ahmak gibi hissettim. А я отказался, вернулся домой, посмотрел на квартиру и минут десять чувствовал себя идиотом.
Yirmi dakika boyunca Muz Balığı hakkında konuştuk. И мы разговаривали о Bananafish около минут.
dakika boyunca kimse kımıldamıyor. Никому не двигаться минут.
Bu belgeselde kendisine ayrılan 10 dakika boyunca kariyerinin detaylarını ve porno sektörü dışındaki hayatını anlattı. Бизнес удовольствия "(), Джесси была в центре внимания последние 10 минут фильма, подробным образом рассказав о своей карьере и жизни вне порноиндустрии.
Önümüzdeki birkaç gün boyunca, göstericilerin harekatın bir sonraki adımına karar vereceği işgal altındaki okullarda toplantılar düzenlenecek. В течение следующих нескольких дней, в оккупированных школах запланированы собрания, где демонстранты решат следующие действия движения.
İçinde her dakika bölünen ve iki katına çıkan tek bir bakteriyle. Возьмем одну бактерию, которая каждую минуту делится на две новые.
Ocak tarihinde güvenlik güçleri tarafından tutuklandı ve Evin Hapishanesi'nde İran Devrim Muhafızları Ordusu'nun - A numaralı koğuşuna bir yıl boyunca sorgulanmak üzere sevk edildi. Агенты безопасности арестовали Азизи января года и определили в тюремную камеру - А корпуса Стражей исламской революции, где он пробыл на допросе в течение года.
dakika içinde kapıları açıyoruz! Мы открываемся через минут.
Sıcaklık, yaz boyunca Hindistan'da alışagelmiş bir şey, fakat ülkenin son sıcak hava dalgası 00 kişiden fazlasının ölümüne neden oldu ve dünya üzerinde ölümcül afetler sıralamasında beşinci sıraya yükseldi. Жара - обычное дело в Индии летом, но последний период аномальной жары уже унес жизни более человек, и стал одним из пяти самых смертоносных в мире.
Selam, Tsvika, bir dakika beklermisin lütfen. Привет, Цвика, одну минутку, ладно?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!