Примеры употребления "dair söz verdim" в турецком

<>
Daniel'a bu gece takılacağımıza dair söz verdim. Я обещал встретиться с Дэниелом сегодня вечером.
Ona, bu yemeği sana yedireceğime dair söz verdim. Я обещала ей, что заставлю тебя его съесть.
Ona senin iyi ve sessiz olacağına dair söz verdim. Я поручилась, что ты будешь тихим и смирным.
Önceki uzmanlık alanını ifşa etmeyeceğine dair söz verdim. Что ты не расскажешь о её предыдущей профессии.
Sonra kendi kendime sınavı geçtikten sonra aşkımı itiraf edeceğime dair söz verdim. И я решила, что признаюсь ему, как только сдам экзамен.
Kardeşini öldüreceğime dair söz verdim. Что я убью её сестру.
Kardeşime döneceğime dair söz verdim. Обещала брату, что вернусь.
Ona anneme göz kulak olacağıma dair söz verdim! Я обещал папе, что буду защищать маму!
Annen öldüğünde, ona seni doğru dürüst yetiştireceğime dair söz verdim. Я обещала твоей умирающей матери, что выращу тебя хорошим человеком.
Kardeşime beraber takılacağımıza dair söz verdim. Я обещала провести время с сестрой.
O küçük kıza, evine, annesinin yanına gideceğine dair söz verdim. Я пообещала той маленькой девочке, что верну её домой к маме.
Maggie'ye seni sapasağlam geri götüreceğime dair söz verdim. Я обещал Мэгги вернуть тебя домой в целости.
Evan'a bunun bir sır olarak kalacağına dair söz verdim. Я обещала Эвану, что сохраню все в тайне.
Ona şu lezbiyen olayıyla ilgili konuşacağımıza dair söz verdim. Я ей обещал обсудить с тобой дело с лесбиянкой.
Efendim, Reims'de birisiyle buluşacağıma dair söz verdim. Сэр, я пообещал навестить кое-кого в Реймсе.
D-Hop'a onu bu işe karıştırmayacağıma dair söz verdim. Я обещала Ди-Хоупу не вовлекать его в это.
Bak, olay buralara gelmeden önce her şeyi yoluna koyacağıma dair söz verdim. Я знаю, что обещала тебе разобраться с этим безобразием до твоего рождения.
Biliyorum ama Antonio'nun ailesine de katillerini bulacağıma dair söz verdim. А еще я обещал семье Антонио, что поймаю убийцу.
Patron Wei'ye dükkana bakacağıma dair söz verdim. Я обещала хозяину Вэю следить за магазином.
Üzgünüm, sizinle kalırdım fakat arkadaşlarıma işten çıkar çıkmaz yanlarına gideceğime dair söz verdim. Я бы остался. Но я обещал друзьям, что заскочу к ним после работы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!