Примеры употребления "dışarı çıkıp" в турецком

<>
Dışarı çıkıp bunu kutlayacağız. Сегодня мы идем праздновать.
Sanırım bu dışarı çıkıp yeni bir bikini almaya bahane. Думаю, это повод пойти и купить новое бикини.
İkimizin dışarı çıkıp kendi dans partimizi yapmamıza ne dersin? А может, выйдем наружу и продолжим кейли вдвоем?
Ne zaman dışarı çıkıp beni izleyeceksiniz? Когда вы выйдете на меня посмотреть?
Ben evde bir bebekle oturdum ki o arkadaşlarıyla dışarı çıkıp insanlarla iletişim kurabilsin diye. Я остался дома с ребёнком, чтобы она могла пойти с друзьями, развлечься.
Bence dışarı çıkıp sivilleri tehlikeden korumak umudun aktif bir sembolü ve de çok asil bir davranış. Я думаю, что благородно противостоять опасностям, чтобы защищать невинных, и быть символом надежды.
Niye dışarı çıkıp hatun kaldırmaya çalışayım ki? На фига мне теперь цеплять других девчонок?
Dışarı çıkıp dolaşmayı gençlerle konuşmayı severim. Люблю походить, поговорить с молодыми.
Gece dışarı çıkıp, sokaklara tuz serptim. Я ходил ночью и опрыскивал солью улицы.
Grace Powell, yaşında, iki çocuk annesi, kız kıza dışarı çıkıp eve dönmemiş. летняя Грейс Поуэлл, мать двоих детей, вчера ушла на девичник и не вернулась.
John John, hadi dışarı çıkıp biraz dolaşalım. Джон-Джон, пойдем на улицу. Пойдем, пройдемся.
Siz dışarı çıkıp gemiyi kurtarın. Идите наружу и освободите корабль.
Eve her geldiğimde, Toby, dışarı çıkıp, bu pislikleri temizlemekle uğraşıyor. Каждый раз, как я возвращаюсь домой, Тоби разгребает всё новый беспорядок.
Dışarı çıkıp insanlarla görüşmekten, dışarıdaki keşmekeşin içinde bulunmaktan nefret ederim. Я терпеть не могу работать. Не могу ходить встречаться с людьми...
Ama yine de, dışarı çıkıp insanlarla konuşabilirsin. Ты можешь выходить. И говорить с другими людьми.
Bender seni dışarı çıkıp neşelendirecek. Бендер вытащит тебя сегодня порезвиться.
Tyler sen dışarı çıkıp beni çek. Тайлер, снимай меня с улицы.
Dışarı çıkıp kutlamaya ne dersin? Что скажешь, пойдём отметим?
Bu akşam hep birlikte dışarı çıkıp kutlamalıyız. Сегодня вечером мы все должны это отпраздновать.
Dışarı çıkıp kendisine ortaklık edecek birini buldu ve neler başardığına bir bakın. Она взяла себе в партнёры мужчину и смотрите, чего она достигла.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!