Примеры употребления "dört" в турецком с переводом "четырех"

<>
Evie Cho cezai ihmal konusundaki dört dava maddesi haricinde hangi suçlamalarla karşılaşacak? С какими еще обвинениями столкнется Иви Чо кроме четырех случаев преступной халатности?
1934 yılında turnuvaya her ülkeden dört takımın katılması benimsendi. В 1934 году число участников было расширено до четырёх команд от каждой страны.
Sen de bunun karşılığında dört teröristi saldın. И в обмен ты выпустил четырех террористов.
Dört blok ötede bir eczane var. В четырёх кварталах отсюда есть аптека...
Ve dört Amerikan tankının nakliyesini konuşuyoruz. И обсуждаем поставку четырёх американских танков.
Doktorun da dediği gibi dört ile altı hafta arası. Как сказал врач, от четырёх до шести недель.
Ayrıca dört adamı da soğukkanlılıkla öldürdü. Также она хладнокровно убила четырёх мужчин.
Haydi ama, dört kişilik bir takıma ihtiyacın var. Ну давай, тебе нужна команда из четырех человек.
Geçtiğimiz iki gün içinde tam dört kişiyi öldürdü. Он убил четырёх человек за последние два дня.
Ekim 1996'da aynı anda Discovery Communications tarafından yürütülen dört dijital ağdan biriydi. Это была одна из четырех цифровых сетей, выпущенных Discovery Communications одновременно в октябре 1996 года.
Dört filodan oluşan donanmada her filoda bir savaş gemisi ve refakat gemileri bulunmaktaydı. Группировка состояла из четырёх дивизионов по четыре броненосца, сведённых в две эскадры, и корабли сопровождения.
Büyük oyun odasını soydun ve dört insanı öldürdün. Ты ограбил зал Риальто и убил четырех человек.
CryoNova kayıtları, yedi gün önce dört kişilik bir ailenin işlem için geldiğini gösteriyor. Trafik kazası. И судя по этим данным, семья из четырех человек была доставлена на заморозку неделю назад.
Köprücük kemiği dört yıllık zahmetli uğraştan sonra nihayet yarın geliyor. Межреберная ключица будет здесь завтра после четырех лет упорной работы!
sözlerini dile getirdi. 22 Endonezyalı kadına atıfta bulundu ve yardıma ihtiyacı olan dört kadın seçti ve borçlarının miktarını belirtti. Она навела справки по поводу 22 индонезиек и назвала имена четырёх из них, нуждающихся в помощи, указав при этом размер их долга.
Anladım, Çinli General Dört Babaları buraya getirdi ve Çin Mafyası onları satın alacak. Я понял, этот китайский генерал привёз сюда Четырёх Отцов а Триада выкупает их.
Buradan dört saat uzaklıkta bulunan bir nebula bizim balast etkisinden kurtulmamıza yardım edebilir. В четырех часах отсюда есть туманность, которая может защитить нас от взрыва.
Yani dört kişi arıyoruz: Üç tetikçi ve bir temizleyici. Значит, мы ищем четырех - трое стрелков и чистильщик.
Aynı senede, Gandy dört dergi kapağı ve beş moda makalesi için fotoğraf çekiminde yer aldı. В том же году Дэвид был на четырех обложках журналов и участвовал в пяти модных фотоссесиях.
Bonham Carter son dört "Harry Potter" filminde Bellatrix Lestrange rolünü oynadı (2007-2011). Бонем Картер сыграла Беллатрису Лестрейндж в последних четырёх фильмах о Гарри Поттере (2007 - 2011).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!