Примеры употребления "dönüşteki sınır" в турецком

<>
Bir gazeteci daha sınır dışı edildi еще один журналист депортирован
Sınır çok sıkı korunuyor. Границу очень хорошо охраняют.
Ne zaman bir ayakkabı kafaya çıkarsa kutsal sınır geçilmiş olur. Когда нога стремится на место головы, неприкосновенные границы рушатся.
Ama Dr. Garner sınır tanımaz Lex. Но доктор Гарнер не знает ограничений.
Onu sınır dışı ettirmek zorunda değildin. Тебе не нужно было депортировать ее.
O zaman sınır burası olabilir. Поэтому граница может проходить здесь.
Asıl Sınır Bilim Ekibi kaybolmadı veya yok olmadı. Первая команда Грани не исчезла. Они не пропали.
Tüm yabancılar sınır dışı edilir. А все иностранцы подлежат депортации.
Suriye'den sınır dışı edildi. Его депортировали из Сирии.
Aslında, Manny kardeşi için istiyor, ama o sınır dışı edildi. Ну, Мэнни хотел ее для своего брата, но его депортировали.
Bunlar yerliler, sınır polisi değil. Они местные, не пограничный патруль.
Sebep sınır kontrolünün daha sıkı olması olabilir ya da daha cesur ve dikkatsiz hale geliyor. Возможно, границу стали охранять тщательнее, или он попросту становится более смелым и беспечным.
Cidden, benim mutluluğum hiç sınır tanımaz. Правда, моя радость не знает границ.
Kaçak malı sınır boyu kıyadan bir öyle bir böyle nasıl geçirdiğimizi düşünüyorsun? А ты думаешь как мы перевозим контрабанду вдоль всего побережья через границу?
İşte Amatörlük işte sınır ve işte profesyonellik ve ta burada da bu akşamki program. Здесь непрофессионализм, здесь граница, здесь профессионализм, а вон там сегодняшний выпуск.
Sınır birkaç kilometre ötede. Граница уже совсем близко.
Başkan Yardımcısıyla bu işi kolaylaştırabilirsin. Eğer sınır güvenliğine kemik atarsan, bu bize bir şeyler kazandırabilir. Вы могли бы все упростить для вице-президента, если бы закинули несколько морковок ради безопасности границы.
Bir sınır var, Bay Bok. Всему есть граница, господин Бок.
En nihayetinde Rusya'ya sınır dışı edilecekler. Минимум, их депортируют в Россию.
Neden daha geniş bir sınır çizip tüm araştırma alanlarına hükmetmeyelim? Почему нужно проводить некую черту и отсекать целые области исследования?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!