Примеры употребления "ограничений" в русском

<>
Возникает много ограничений и подобных проблем. Önünüze daima kısıtlamalar ve problemler çıkar.
Но доктор Гарнер не знает ограничений. Ama Dr. Garner sınır tanımaz Lex.
Никаких ограничений, в этом вся соль игры. Vuruş listesinde sınırlama yok. Oyunun güzelliği de burada.
Но у неё нет никаких ограничений, поэтому тебе решать, как её использовать. Ama aynı zamanda da bir sınırı yoktur. O yüzden onu nasıl kullanacağın sana kalmış.
Офис окружного прокурора не накладывает никаких ограничений на личную жизнь сотрудников. Bölge Savcılık Bürosu, çalışanları arasındaki ilişkilere herhangi bir kısıtlama getirmez.
Не существует возрастных ограничений для наркомании. Bağımlı olmak için yaş sınırı yoktur.
Я предлагаю тебе жизнь без ограничений. Sana limitleri olmayan bir hayat sunuyorum.
На кону ваша работа, мисс Ноуп, никаких ограничений. Bu bir tür tanık ifadesi. O yüzden soruların sınırı yoktur.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!