Примеры употребления "canlı olarak" в турецком

<>
Seni dışarı canlı olarak bırakmayacaklarının farkındasın, değil mi? Ты понимаешь, что они не отпустят тебя живым?
Dünya çapında canlı olarak yayınlanıyor. Трансляция пройдет по всему миру.
Onları canlı olarak istiyorum. Они нужны мне живыми.
Tiffany Burns, canlı olarak bildirdi. С прямым репортажем, Тиффани Бёрнс...
Bebek Brent de canlı olarak burada bulunacak. На открытии обещал появиться сам малыш Брент!
Ann Gallagher'ı canlı olarak buldun. Ты нашла Энн Галлагер живой.
Yeterince şanslıysan, canlı olarak kurtulurdun. Если тебе повезёт, уйдёшь живым.
Ben Chad Decker, New York Barış Elçiliği Merkezi'nden canlı olarak bildirdim. С вами Чед Деккер в прямом эфире из нью-йоркского центра послов мира.
saniye içinde, İlk Bağlantı'yı canlı olarak yayınlayacağız. Через секунд мы начнём прямой эфир Первого контакта.
Ama, sanırım Voyager'ın taktik subayı, canlı olarak işimize daha çok faydalı olur. Но я думаю, офицер "Вояджера" по тактике больше пригодится мне живым.
Conrad sen o canavarlar için canlı olarak daha değerlisin. Конрад, живым ты нужен этим извергам гораздо больше.
Onu canlı olarak bırakmıştım. Я еле-еле была жива.
Adadan canlı olarak ayrılmak istiyorsan çantayı hemen yere bırak ve geri çekil. Ты хочешь убраться с этого острова живым, положи кейс и отойди.
Unutma, onu canlı olarak alıyoruz. Помни, мы берем его живым.
Dunham'ın oradan canlı olarak ayrılmasına izin veremezsin. Ты не можешь дать Данем уйти живой.
Yani saldırıdan canlı olarak kurtulan bir tek ikimiz varız, hanımım. Другими словами, этот день пережили лишь мы двое, леди.
Abed'in Mutlu Bölge Üniversitesi dizisi kafamın içindeki seyircilerle canlı olarak çekilmektedir. Счастливый Общественный Колледж Эбеда снимается перед живой аудиторией внутри моей головы.
Alman arkadaşım onu canlı olarak buldu, ama biraz karmaşıklık oldu. Мой немецкий друг нашел ее живой, но там все сложно.
Ama şu anda canlı olarak daha çok işime yararsın. Но я полагаю, что ты полезнее мне живой.
Bu hunhar ve korkak cinayet internetten canlı olarak yayınlandı. Это варварское и коварное убийство Ш транслировалось в интернете.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!