Примеры употребления "buna izin vermez" в турецком

<>
Harvey buna izin vermez. Харви этого не допустит.
Hiçbir anne-baba buna izin vermez! Ни один родитель не позволит...
Avusturyalılar buna izin vermez. Австрийцы этого не допустят.
Komite olur dese bile, topluluk buna izin vermez. Даже если комитет согласится, сообщество этого не позволит.
Kraliyet Muhafızları buna izin vermez. Королевская стража такого не допустит.
Uzaylılar buna izin vermez. Инопланетяне этого не допустят.
Ben bir bebeğim ve sadece şerefsizler bebeklerin kazanmasına izin vermez. я ребёнок, и только козлы не дают детям выиграть.
Ve papaz buna izin vermiyordu. И священник не допустил этого.
Majesteleri, halkın mahkemenin mevcudiyetine karışmasına izin vermez. Его Величество великодушно запретило присутствие публики в зале.
Mahkemenin bütçesi buna izin vermeyecektir. Бюджет суда не предусматривает этого.
Eğer ona söylersen, bir daha asla tek başıma dışarı çıkmama izin vermez. Если вы расскажете отцу, он никогда не выпустит меня на улицу одну.
Stafford buna izin vermeyecek. Стаффорд не позволит ей.
Federasyonunuz yerel hükümetleri es geçmenize izin vermez. Федерация не дает прав игнорировать местные правительства.
Hayır, buna izin vermiyorum. Нет. Я не дам разрешения.
Arkadaşımla konuşmamın sakıncası var mı yoksa izin vermez misin? Можно мне поговорить с другом, или это запрещено?
Bilinçaltım sadece buna izin vermiyordu. Моё подсознание не позволило бы.
Öyle olursa baban, torununun bir kömür madeni köyünde yetişmesine izin vermez. И твой отец не позволит внуку расти в этой заброшенной Богом дыре.
Şimdi önemli işte. Bunu denerken öleceksin ya da daha kötüsü. Buna izin veremem. Так ты умрешь или и того хуже, и я этого не позволю!
Rosalyn gitmene asla izin vermez. Розалин никогда тебя не отпустит.
Bu hiç adil değil ve buna izin... Ты несправедлива, и я не собираюсь...
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!