Примеры употребления "bulmana yardım" в турецком

<>
Bu anahtarı bulmana yardım etmeli. Это поможет тебе найти ключ.
İç çamaşırlarını bulmana yardım etmemi ister misin? Хочешь, я помогу найти твои брюки?
Sanırım tüm bunlar bulmana yardım etti? И это помогло тебе найти его?
Sully'yi bulmana yardım edelim diye tuttun bizi. Ты нанял нас помочь тебе найти Салли.
Ve o kızı bulmana yardım edeceğim. И я помогу тебе найти ее.
Ben sadece bulmana yardım ettim. Я просто помогла найти ее.
Başka bir yıldız bulmana yardım ederim. Я помогу тебе найти другую звёздочку.
Sadece Bebeği bulmana yardım edeceğime söz verdim. Я лишь обещал помочь тебе найти Малыша.
İçindeki katili bulmana yardım etmeyle. Поможем найти убийцу внутри тебя.
Onu asmak için bir yer bulmana yardım edeyim. Я позволю вам двоим найти место для него.
Oh, canım, Ben bulmana yardım ederim. Дорогой, я могу помочь тебе их найти.
Sen bana yardım et ben de oğlunu bulmana yardım edeyim. Помоги мне, и я помогу тебе найти твоего сына.
Babanı bulmana yardım ederler. Они помогут найти папу.
Söylediğinin doğru ve Esteban'ın hayatta olduğunu varsayarsak, Keen'i bulmana yardım edebileceğini sana düşündüren şey ne? Пусть ты прав и Эстебан жив, почему ты решил, что он может найти Кин?
Bir ev bulmana yardım edemezler mi? Они не могут помочь найти дом?
Dünyadaki tüm uçakları gece gündüz bizi bombalamak için hükümetimize yardım ederken daha az kızgın olmayı hala öğrenemedik. Видите, мы еще не научились сдерживать злость, когда все самолеты в мире помогают нашему правительству бомбить нас дни и ночи напролет.
Belki gerçek aileni bulmana yardımcı olur. Возможно это поможет найти твою семью.
Myanmar Gençleri 00 Mülteciye Yardım Etmek İçin İnsani Yardım Ziyareti Düzenliyor В Мьянме подростки организуют гуманитарный визит, чтобы помочь человек, бежавшим от войны
Bir tedavi bulmana gerek kalmadı. Вам не нужно искать лечение.
Uluslararası desteğin azalmasıyla birlikte, Kacjin yurttaş grupları IDP'lere yardım toplama amaçlı birçok kampanya başlatıyor. По мере сокращения поддержки от других стран, гражданские группы штата Качин проводят кампании по сбору средств в помощь ВПЛ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!