Примеры употребления "bulduğum" в турецком

<>
Bu yüzden, sana evde bulduğum birkaç temiz elbise getirdim. Привет. Я принесла тебе чистой одежды, которую нашла дома.
Tüm evi, ama tek bulduğum bu haplar. Весь дом, но нашел только эти таблетки.
İşte o zaman Nanda Parbat'a, yeni amacımı bulduğum yere gitmeye karar verdim. Когда я был на пути в Нанда Парбат, я нашёл новое предназначение.
İçinde senin hatıralarından parçalar olan Jack'in saatini bulduğum yer burası. Здесь мы и нашли часы Джека с кусочком твоей памяти.
Ve sonra dün sabah, onun elbise dolabına baktığımda bulduğum şey... А потом, вчера утром я осматривала гардероб. И я нашла...
Ama yüce Tanrı 'mızın eli, o çocuğun içinde bulduğum şeyle ilgili hiçbir şey yapamazdı. Но рука Всевышнего не имеет отношения к тому, что я обнаружил внутри у этого ребёнка.
Şu an bunu bahçe salatası ve kare bulmacadan daha ilginç bulduğum için kusuruma bakma. Прости, что нашла его Мне это более интересно, чем кроссворд и салат.
Ben de akabinde mülkü terk edip Edo'ya arka sokaklarından birinde başımı sokacak kiralık bir ev bulduğum buraya taşındım. Впоследствии я покинул владения и направился сюда, в Эдо, где нашел себе пристанище в неприглядной обители.
Tracy'nin bir arkadaşı. Onu bulduğum yerin konumunu biliyor. Он знает место, где я нашел ее.
Yani Berlin Duvarı ve boya kutusu diye arama yaptım ama tek bulduğum Doğu Almanyadan bazı fotoğraflar. Я искала информацию по Берлинской стене и баллончику, и нашла только кучу фотографий Восточной Германии.
Her ne kadar kötü de hissetsem annemi bulduğum için bir yandan suçluluk da hissediyordum. Ama o öyle düşünmüyordu. И к тому же я чувствовал вину за то, что я свою нашел а он - нет.
Az önce buradan altı blok ötedeki evde çürümüş cesedini bulduğum adamdan çok daha iyiyim. Лучше, чем парень, чье разложившееся тело я нашел в шести кварталах отсюда.
Az önce sana Madeline'nin masasında bulduğum bir kayıt taslağı yolladım. Я послала тебе черновик, который нашла в столе Мадлен.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!