Примеры употребления "bize katılacak" в турецком

<>
Amy bugün bize katılacak mı? Эми присоединится к нам сегодня?
Bay Christie bize katılacak mı? Мистер Кристи к нам присоединится?
Andrew Jackson bize katılacak mı? Эндрю Джэксон к нам присоединится?
Pekâlâ Klaus, bu palyaçoda bize katılacak mı? Итак, Клаус, клоун присоединится к нам?
Leontes de bize katılacak. К нам присоединится Леонтес.
Foreman, bize katılacak mısın yoksa çok araba çaldığın için yorgun musun? Форман, ты собираешься поучаствовать, или слишком устал, угоняя машины?
Rice bir vardiya için bize katılacak. Райс присоединится к нам на смену.
O daha sonra bize katılacak. Она присоединится к нам позже.
En iyisi siz şu an yazmaya başlayın, o size sonradan katılacak. Она придёт, но лучше начинайте писать прямо сейчас. Она присоединится позже.
Sakharov Ödülü'nden sonra, birçok kadın, hastane bahçesinde doktora olan desteklerini kutlama yaparak belirtiyorlardı: Bir mağdur: "Bu bizim unutulmadığımızın, bize yapılanlara dünyanın göz yummadığına bir kanıttır". dedi. "Это означает, что нас не забыли, что мир не закроет глаза на то, что с нами случилось", - поделилась одна пациентка.
Gerçek aşk için kim bu mücadeleye katılacak? Кто присоединится к борьбе за настоящую любовь?
Artık bize gelmemenin nedeni bu mu? Поэтому ты перестала приходить к нам?
Bay Delgado birkaç dakika içinde size katılacak, Hanımefendi. Мистер Дельгадо присоединится к вам через минуту, мадам.
Portalları açtı ve bir şekilde dünya bize yeni bir şans verdi. Она открыла порталы и тем самым заново раскрыла перед нами мир.
Stan ve Ginsberg de katılacak. Стэн и Гинзберг тоже присоединятся.
Bir bakalım. Kek dükkânı için bize ne lazım? Посмотрим, что нам необходимо для нашего магазина?
Çok yakında, Cagney ve Tracy gibi efsanelerin arasına katılacak. Скоро он присоединится к великим, как Кэгни и Трэйси.
Cary, bize bir müvekkil yolladın, değil mi? Кэри, это ведь ты отправил к нам клиента?
Surat asmayı kesip eğlenceye katılacak mı artık? Она перестанет дуться Чтобы присоединиться к веселью?
Değil mi? Juno bugün bunu bize getirme inceliğini gösterdi. Джуно не поленилась съездить к нам, чтобы показать снимок.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!