Примеры употребления "birkaç haftadır" в турецком

<>
Polis birkaç haftadır seni izliyormuş. Полиция неделями следит за тобой.
Anlamıyorum. Birkaç haftadır ortalarda yok. Его не было несколько недель.
Ben son birkaç haftadır onun için çalışıyordum. Я работала у нее последние несколько недель.
Sadece birkaç haftadır buradasın ve kim olduğunu unutmuşsun bile. Ты здесь несколько недель и уже забыл кто ты.
Kusura bakma, son birkaç haftadır başım çok dolu. прости, что доставила столько беспокойства в последние недели.
Powell'ın annesi, son birkaç haftadır onu çok fazla görmediğini söylemişti. Şimdi sebebini biliyoruz. Мать Пауэлла сказала, что она мало виделась с ним в последние две недели.
Hasta birkaç haftadır yanıt vermiyor. Пациент не отвечает несколько недель.
Son birkaç haftadır bunu deniyorum. Последние пару недель я пыталась.
Jackie son birkaç haftadır bodrumda uyuyordu. Джеки ночует здесь уже пару недель.
Tek bildiğim son birkaç haftadır, Kendisi gerçekten çok sinirli ve gergindi. Я только знаю, что послдение пару недель он был очень взволнован.
Ama son birkaç haftadır, ruh hali tamamiyle değişti. Но в последние несколько недель его настроение совершенно изменилось.
Onlar sadece birkaç haftadır çıkıyorlar. Они только пару недель встречаются.
Son birkaç haftadır ilginç cinayet de gelmedi. Интересных убийств не было уже пару недель.
"Bayan've ben birkaç haftadır görüşüyoruz. ЕЁ и мы встречаемся несколько недель.
Son birkaç haftadır sizi bayağı bir meşgul ediyor. Вы так все этим заняты последние несколько недель.
Son birkaç haftadır büfe civarında yoktun. Последние несколько недель ты пропускал планёрки.
Uh, hayır, birkaç haftadır görmedim. Эм, нет, уже пару недель.
Önümüzdeki birkaç gün boyunca, göstericilerin harekatın bir sonraki adımına karar vereceği işgal altındaki okullarda toplantılar düzenlenecek. В течение следующих нескольких дней, в оккупированных школах запланированы собрания, где демонстранты решат следующие действия движения.
İki aydır, öğrenciler yeniden yapılandırmayı protesto ediyor ve en az üç haftadır eyalet boyunca onlarca okulu işgal ettiler. Два месяца студенты протестовали против реорганизации, и как минимум в течение трёх недель они оккупировали десятки школ по всему штату.
Birkaç gün önce Baram Barajı'nın inşasına başlanması için devletin karar vermesi üzerine protestoların yoğunlaşması bekleniyor. Ситуация с протестами в регионе вскоре, возможно, серьезно ухудшится в связи с тем, что несколько дней назад правительство одобрило строительство плотины на Бараме.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!