Примеры употребления "birer kahraman" в турецком

<>
Sen ve ben birer kahraman değiliz Holly. Холли, мы с тобой не герои.
Bay Cage, kahraman olmak nasıl bir duygu? Мистер Кейдж, как это - быть героем?
Popüler kültür yeni bir film oynamaya başladığında yıldızların duruşlarını ve giyimlerini taklit etmeye dayanırdı. Ama şimdilerde Bengalli sinemaseverler artık salonları doldurmuyor ve ülkenin cinema salonları birer birer kapanıyor ve yerlerine alışveriş merkezleri dikiliyor. Но сейчас бенгальцы, которые так любят кино, больше не ходят в кинотеатры, те закрываются один за одним, а на их месте строятся новые торговые центры.
Baş sayfaya çıkmak için kahraman olmana veya numara yapmana gerek yok. Teşekkürler. И для того, чтобы публиковаться на передовице тебе не нужен герой.
Ama, önce birer eş bulmalılar. но сначала каждый должен найти помощника.
Unutma, her kahraman testten geçer. Помни, каждого героя ждет испытание.
Hepsi birer kötü kod. Они лишь плохой код.
Simon Asher kahraman olarak öldü. Саймон Ашер погиб смертью героя.
Birer kadeh şampanya ister misiniz? Может, выпьем по шампанскому?
Shaw kahraman olarak ölecek. Шоу погибнет Героем Америки.
Bu yüzden küçük düşmeyi önleyecek tek yol birer sahte tablo yaptırmaktı. И единственный способ сохранить лицо - подделка для каждого из них.
Kahraman ya da zalim, hepimiz bu ikisinin arasında bir yerlerdeyiz. Мы все не герои и не злодеи - мы где-то посередине.
Adam başı birer kurşun. По два выстрела каждому.
Kaçıp kahraman olabilesin. - İstediğim bu mu sanıyorsun? и быть героем Ты думаешь, я хочу этого?
İki güzel oğluma da birer büfe. Ларёк для каждого моего любимого сына.
Görünen o ki bizim yeşil kahraman, Robin Hood'dan soğuk kanlı katile geçiş yapmış. Похоже на то, что зеленый герой превратился из Робин Гуда в хладнокровного убийцу.
Herkese birer rozet verilecek. У каждого будет значок.
Burada kahraman gibi birşeysin, öyle değil mi? Здесь ты - типа герой и всё такое.
Birer tane daha hazırlar mısın? Может быть еще побудем парой?
Michael yangını söndürmeye çalışırken kahraman gibi gözüktü. Майкл смотрелся героем, пока гасил огонь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!