Примеры употребления "bir teklif" в турецком

<>
Bremer iyi bir teklif yapmış olabilir mi? Думаешь, Бремер сделал ему хорошее предложение?
Sizden çok ilginç bir teklif aldım. Я получил от вас интересное сообщение.
Doğrudan doğruya Bay Soze'den bir teklif getiriyorum. Я принес предложение напрямую от м-ра Созе.
Adidas milyon dolarlık bir teklif yaptı. Адидас сделал мне предложение на миллионов.
Üzgünüm ama müvekkilime daha iyi bir teklif için beklemesini tavsiye ettim. Простите, но я бы посоветовал своему клиенту дождаться предложения получше.
Benim davacılarımı toplayıp onları korkutacak ve düşük bir teklif sunacak. Он соберет моих клиентов напугает их и сделает ничтожное предложение.
Delenn hepinize inanılmaz bir teklif yapacak. Деленн приготовила для вас волнующее предложение.
Karşı bir teklif yapma ihtimalim yok sanırım? Вряд ли я смогу сделать встречное предложение?
Daha da iyi bir teklif gelmek üzere desem, ne dersin? Что если я скажу тебе, что есть еще лучшее предложение?
Hani başka bir teklif daha konuşmuştuk ya? Помните, мы ещё одно предложение обсуждали?
Bundan daha iyi bir teklif alamazsınız. Лучшего предложения вам нигде не получить.
Yıllardır düzgün bir teklif sunmanı söylüyoruz. Вас давно просят устроить нормальную дискуссию.
Batı yandaki bayır arazisi için bir teklif vereceğim. Буду делать предложение по участку на западном склоне.
Kendine bir teklif almaya gidecek kadar sinirli görünüyordu. Она достаточно зла, чтобы пойти на сделку.
Yeni bir teklif düşünün. Подумайте о новом предложении.
Bu sayede, bir yönetmen ya da yapımcı tarafından keşfedilip televizyon için iyi bir teklif alacağım. Так меня может заметить директор по кастингу или продюсер, я могу получить контракт с телевидением.
Kelsey, yazarla iletişime geçip bir teklif yapmak için iznin var. Келси, разрешаю тебе связаться с автором и сделать ей предложение.
Size iyi bir teklif sunuyorum. Я предлагаю вам честную сделку.
Pekâlâ, geleneksel olarak, bir teklif gerekir... Ну, обычно, для этого требуется предложение...
Yeni bir teklif sunmamız için bize saat zaman vermişler. Они дают нам часов, чтобы представить новую заявку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!