Примеры употребления "просят" в русском

<>
Они просят тебя раздеться до нижнего белья, ничего особенного. İç çamaşırına kadar soyunmanı istiyorlar, çok da mühim değil.
Они извиняются и просят простить их за недоверие. Özür diliyorlar ve size güvenmedikleri için affetmenizi istiyorlar.
Они просят вашего присутствия. Onlara katılmanızı rica ediyorlar.
И просят моей поддержки. Onlara destek vermemi istediler.
Я тот, кого просят принять трудное решение ради общего блага. Ben herkesin iyiliği için kendisinden zor bir seçim yapması istenen kişiyim.
Американцы просят помочь их революции. Amerikalılar devrimlerine para yardımı istiyorlar.
Да, иногда люди подходят, просят подписать ваши книги. Evet, insanlar bazen bana gelip sizin kitaplarınızı imzalamamı istiyorlar.
"Der Spiegel" просят немного подождать. Der Spiegel daha fazla zaman için yalvarıyor.
власти просят немедленно связаться с ними. Yetkililer hemen onlarla iletişime geçilmesini istiyor.
Меня просят принять участие в теракте в этой стране... Bu ülkeye karşı yapılacak bir saldırının parçası olmam isteniyor...
Просто они с Даной хотят повторить брачный обет и просят нас обеспечить их безопасность. Ama Sam ve Dana bu hafta sonu yeminlerini tazeleyecekler ve bizim güvenliği sağlamamızı istiyorlar.
Зрителей просят пройти в бомбоубежище в дом номер,. Sevgili dinleyiciler herkesin numaralı hava saldırı sığınağına gitmesi isteniyor.
Некоторые уже просят убежища в Иордании. Şimdiden Ürdün'e girmek isteyen mülteciler var.
Тебя просят с ним встретиться, чтобы точно решить, будешь ли ты баллотироваться. Parti onunla görüşmeni istiyor bu durumda bizim de aday olup olmayacağına karar vermemiz lazım.
Джил и София всегда просят заказать что-нибудь шоколадное. Jill'le Sophia ille çikolatalı bir şey olsun istiyorlar.
Губернатор Томас и лидер Парламентского большинства просят встречи, группа из НАСА ждёт своей фотосъемки. Thomas ve Çoğunluk Lideri bir görüşme talep ediyorlar. Foto çekimi için bir grup ile buluşacaksınız.
Они просят разрешения телепортировать людей вниз. İnsanları buraya ışınlamak için izin istiyorlar.
Надень, Женевьев, раз тебя просят. Tak hadi Geneviève, birşey istendi senden.
На Седьмой улице за это, 50 просят. Yedinci Cadde'deki dükkan bunu iki buçuk dolara satıyor!
Друзья просят меня что-нибудь им наговорить. Arkadaşlar onların da mesajlarını hazırlamamı istiyorlar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!