Примеры употребления "bir manzara" в турецком

<>
Uzaktaki evlerin ışıkları parıldıyordu, muazzam bir manzara. Далекие огни домов расплываются и тонут во тьме.
Gerçekten içler acısı bir manzara. И это просто жалкое зрелище.
Daha önce öyle iğrenç bir manzara görmemiştim. Я никогда не видел столь устрашающего зрелища.
Oda, Güney Kulesi, harika bir manzara. Номер, южная башня. Отличный вид из окна.
İki ay önce Tang dönemine ait bir manzara tablosu hakkında David'le görüşmek istedim. Два месяца назад, я пыталась связаться с Девидом по поводу пейзажа Тенга.
Oh, bu ne haşmetli bir manzara. О, этот вид, внушающий страх!
Sanırım birkaç gün arabayla gideceğiz. Arada sevdiğimiz bir manzara gördüğümüzde de durup resim çizeceğiz. Думаю, будем колесить по округе и останавливаться там, где нам захочется порисовать.
Muazzam bir manzara, değil mi? Прекрасный вид, не так ли?
Harika bir manzara, değil mi? Роскошный вид, не так ли?
Kesinlikle güzel bir manzara, değil mi? Отсюда прекрасный вид, не так ли?
Haftanın her günü farklı bir manzara. На каждый день недели свой вид.
Müthiş bir manzara olur. Это будет захватывающее зрелище.
Ben sana daha güzel bir manzara göstereyim. Позволь мне показать тебе еще лучшие виды.
Muhteşem bir manzara olacak! Это будет славное зрелище!
Etiyopyalı Bir Adamın Issız Ölümü Одинокий конец одного из самых публичных людей Эфиопии
Ve manzara hoşuna gidiyor. И тебе нравится вид.
Internet'i herkesin özgürce bağlanabildiği, iletişim kurabildiği, yazabildiği, okuyabildiği, izleyebildiği, konuşabildiği, öğrenebildiği, yaratabildiği ve yenilikler icat edebildiği açık bir ağ olarak muhafaza edin. Поддержка Интернета как открытой сети, в которой всякий обладает свободой объединяться, общаться, писать, читать, смотреть, говорить, слушать, изучать, создавать и производить что - то новое.
Evet, güzel manzara. Да, красивый вид.
Afgan büyümek babanın seni hiç bir sebep yokken sabah'da uyandırmasıdır, çünkü hayatta tembelliğe yer yok. Папа поднимает вас с постели в шесть утра в выходной без всякого повода, просто потому что вам никогда нельзя лениться.
Bunu Satürn halkasında bir parça olarak hayal edin. Ne manzara ama. Представьте, что это фрагмент кольца Сатурна, какой открывается вид!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!