Примеры употребления "bir kaç" в турецком

<>
Bir kaç yıl önce burda çalışma fırsatı buldum ve köklerime geri dönmeye karar verdim. Несколько лет назад, когда подвернулась возможность, я подумал, вернусь к корням.
Bir kaç saat önce o elbise benimdi tamam mı? Пару часов назад платье было моим, так ведь?
Bir kaç zekice yorum, sonra bir bakmışsın seni arkadaşlarının önünde rezil ediyor. Пара едких замечаний, и вот ты уже опозорен на глазах у друзей.
Bir kaç gün önce bir kamyonları çalınmış. Несколько дней назад у них угнали грузовик.
Bir kaç ay önce Hopper fotoğraf üzerinde çalışmaya başladı. Пару месяцев назад, Хупер работал над одним фото.
Bir kaç hayalet cinayeti çıkacak kitaplar için iyi olabilir. Пара убийств и призрак хорошо скажутся на продаже книг.
Biliyor musun? Bir kaç sene önce Batı Avrupa'dan dönüyordum. Несколько лет назад я занимался пешим туризмом в Западной Европе.
Bir kaç yıl önce, Redondo'daki bir ikinci el halı işine onu da katmıştım. Пару лет назад, я прикрыл его когда он продавал краденные ковры в Редондо.
Ama dikkatli ol, bir kaç kadeh içkiden sonra çok çılgın olabiliyor. Но будь осторожна, пара стаканчиков, и у них сносит крышу.
Yarınki seçim hakkında bir kaç şey söylemem istendi. Меня попросили сказать несколько слов о завтрашних выборах.
Burada bir kaç gün daha geçirirsem baz üssündeki altı haftamı kurtarmış olurum. Ещё пару дней здесь, и я сэкономлю себе шесть недель спецподготовки.
Eğer bir kaç damla Sarin saniyeler içinde bir insanı öldürebiliyorsa... Если пара капель зарина могут убить человека за несколько секунд...
Bir kaç y ıl önce Abba konserinde sahne arkasına kamp kurdum. Majesteleri Agnetha ile konuşmayı umuyordum. Несколько лет назад я был паломником на концерте Аббы надеясь удостоиться аудиенции Ее Королевского Высочества Агнетты.
Bir kaç hafta önce çok hastalanmıştı ama gene de işinin başındaydı. Пару недель назад серьезно заболела, но все-равно была на работе.
Çay, kahve bir kaç kupa da sıcak çikolata. Есть чай, кофе, пара чашек горячего шоколада.
Bir kaç gün önce Seul'e çok fazla kar yağdı. Несколько дней назад, мощный снегопад обрушился на Сеул.
Bir kaç ay önce, epey bir para kazanmışlar ve Vegas'a gelmişler. Пару месяцев назад они заработали кучу денег, и приехали в Вегас.
Bir kaç dakika önce dondurucuya girmeden önceki hayatımdan bir parça hatırladım. Несколько минут назад я вспомнил кое-что о своей жизни до анабиоза.
Bir kaç ay önce bazı kağıtları incelerken Bellerophon sistemiyle ilgili bir satın alma sözleşmesi buldum. Пару месяцев назад я просматривал документы и обнаружил договор купли-продажи комплекса зданий в системе Беллерофонта.
İIk bir kaç ay çok çetindi. Первые несколько месяцев всегда очень сложно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!