Примеры употребления "bir dakika" в турецком

<>
Bir dakika önce gemiden siyah dumanlar yükselirken şimdi nasıl ortadan kaybolur? Минуту назад, с корабля шел черный дым. А теперь ничего.
Bir dakika, eğer cesedi buldularsa, neyi araştırıyorlar o zaman? Подожди, если они нашли тело, тогда что они ищут?
Dur bir dakika, kıyafetlerin, saçların, konuşma şeklin... Погоди минутку, твоя одежда, волосы, манера речи.
Bir dakika, bu okuldaki sınıfları, içinde öğrenciler varken mi? Подождите, в классы этой школы? Пока там сидят ученики?
Yani, bekleyin bir dakika bu adam cüzdanını yatağın yanına bırakıyor fakat cep telefonunu kitliyor mu? Итак, подожди минуту, парень оставляет свой бумажник около кровати, но запирает свой телефон?
Bir dakika, yani sen Karma'nın erkeklerle de ilgilendiğini biliyor muydun? Подожди, так ты знала, что ей и мальчики нравятся?
Selam, Tsvika, bir dakika beklermisin lütfen. Привет, Цвика, одну минутку, ладно?
Bir dakika. Bizim varlığımızı bile fark etmeden öylece gidecek mi? Погоди, он собирается просто уйти, игнорируя наше существование?
Bir dakika, şunu tam anlayayım. Так, постой, дай разобраться.
Sadece bir dakika acıyacak. Будет больно всего секунду.
Sadece bir dakika, şu işi Portekizce halletmeye çalışıyorum. Дай мне минутку. Я пытаюсь уладить вопрос на португальском.
Vücut şeklin ve deri rengine göre giyinme konusunda bir dakika konuşalım. Давайте поговорим немного об одежде для вашего телосложения и цвета кожи.
Başka bir gün, Packer adamın birisinin kafasını bir dakika kadar tuvaletin içinde tutmuştu. А в другой раз Пэкер одного парнишку головой в унитаз засунул на целую минуту.
Yargıç Davis, sadece bir dakika. Судья Дэвис, мне нужна минутка.
Hey, bir dakika sessiz olabilir misin? Эй, не мог бы помолчать минутку?
Olmaz. Artık senden ayrı bir dakika daha geçirmeyeceğim. Я не проведу больше времени вдали от тебя.
Bir dakika, bizi kovmuyor musun? Подожди, ты не увольняешь нас?
Bir dakika, annem de bowling salonuna mı gelecek şimdi? Подожди. Вы хотите сказать, что мама придет в боулинг?
Bir dakika, şunlar üzüm köftesi mi? Подождите, это те шарики с изюмом?
Bir dakika için iniyorum. Я на минуту сойду.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!