Примеры употребления "bilinci yerinde" в турецком

<>
Bilinci yerinde değil ve çok kan kaybetmiş. Он без сознания и потерял много крови.
Forsythe bilinci yerinde olmayan yaratığı kontrol edemez. Форсайт не сможет управлять существом без сознания.
Razı olan taraflardan birinin bilinci yerinde değilse nasıl razı olabilir? Да. - Как человек без сознания может дать согласие?
dakikadır bilinci yerinde değil. Он без сознания минут.
Evet, ama bilinci yerinde mi hala? Да, но он еще в сознании?
Konağımız, kendi işlevsel bilinci yerinde olmayan aynı kökende ve biyolojik bir varlık olmalı. Носитель должен быть биологическим организмом родственного человеку происхождения, но без собственного довлеющего сознания.
Dünya'nın her yerinde ilginç yüzler arıyorum. Ищу интересные лица по всему миру.
Arada bilinci açıldı ama hep gidip geldi. Öfkeliydi. Иногда он приходил в сознание, но ненадолго.
Hayır, iş yerinde sıkışıp kaldım. Нет, я застряла на работе.
İki elini de kaybetti ama bilinci açık. Потерял обе руки. Но пришёл в сознание.
Şüpheli silahlılardan biri olay yerinde öldü. Один из нападавших погиб на месте.
Lavabodaki yapışkan maddeyi diyorum. Resmen bilinci ve karşı konulabilir parmakları var. Та жижа в раковине уже обрела сознание и живёт там припеваючи.
Parkın her yerinde adamlarım var. Мои люди по всему парку.
Diğeri yaşında erkek, bilinci açık. Мальчик восьми лет, в сознании.
Olay yerinde dirildi ama yolda kalbi durdu. iğne adrenalin verdik. Он был реанимирован на месте но по пути случилась остановка.
Bilinci varla yok arasında. Почти сразу потеряла сознание.
Ama çoktan ölmüştü. Olay yerinde zayıf bir kalp atışı tespit ettim. Если бы я обнаружил хотя бы слабый пульс на месте преступления.
Az önce hastaneden aradılar. Bilinci yerine gelmiş. Звонили из больницы, она в сознании.
Ama yapamam. Bir ilişki için kafam yerinde değil. Моя голова где то далеко от любых отношений.
Bilinci yerine gelecek mi? Он придет в сознание?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!