Примеры употребления "bildiğimi sormayın" в турецком

<>
Bunu nereden bildiğimi sormayın. - Güzel. И не спрашивайте откуда я это знаю.
Futbol insanı her zaman şaşırtıyor. Bana neden ağladığımı sormayın. Не спрашивайте меня "как же так?".
Bir şeyler bildiğimi mi düşünüyorsun? Думаешь, мне что-то известно?
Bana sormayın, profesör. Не спрашивайте, профессор.
Kriz anlarında, hep, ne yapmam gerektiğini bildiğimi söylersin ya? Evet. Ты знаешь как ты всегда говоришь я знаю что делать во время кризиса?
Sakın bir şey sormayın. Даже не спрашивай почему.
Senden daha fazlasını bildiğimi garanti ediyorum. Уверен, что знаю намного больше.
Lütfen, soru sormayın! Никаких вопросов, пожалуйста!
Evet, bir süre bildiğimi düşündüm. Раньше мне казалось, что знаю.
Soru sormayın, tartışmayın. Kararımı verdim. - Cinayet! Никаких вопросов, никаких аргументов, я приняла решение.
İyi cins satenden gibi kumaşların nerede olduğu bildiğimi varsayalım. Кстати, я знаю, где найти хороший сатин.
Ne olduğunu sormayın çünkü hiçbir fikrim yok. И не спрашивайте, я без понятия.
Bu ne kadar az şey bildiğimi gösteriyor. Это показывает, как мало я знаю.
Ne olursa olsun, bana sakın ona ayrılmış olan terfinin niçin size verildiğini sormayın. Только не спрашивайте меня почему, но я получил приказ сверху о Вашем повышении.
Neden bana bunu nasıl bildiğimi söylemiyorsun? Расскажи, откуда я знаю это?
Ama artık başka soru sormayın, yoksa kötü şeyler yapabilirim. Не задавайте больше вопросов - иначе я поступлю очень плохо.
O zaman ben ne bildiğimi söyleyeyim. Давай скажу, что знаю я.
Bana niye diye sormayın? Не спрашивай меня почему.
Tamam, bildiğimi söylerim. Скажу, что знаю.
Sadece yanında durun ve soru sormayın, olur mu? Просто посидите с ней, хорошо? Никаких вопросов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!