Примеры употребления "bildiğim kadarıyla" в турецком

<>
Ve bildiğim kadarıyla anladığım kadarıyla, bu tamamen senin hatan. И насколько я могу понять, это полностью твоя вина.
Seni bildiğim kadarıyla bu bi ritüel. Для тебя это своего рода ритуал.
Sonra siz de valiyle tekrar konuşursunuz, o da bölge savcısıyla konuşur. Ve bildiğim kadarıyla beni buradan atarlar. Потом вы вновь свяжетесь с губернатором, а он поговорит с прокурором, после чего меня вышвырнут отсюда.
Bildiğim kadarıyla, hiçbir şey. Никак, насколько я знаю.
Ama bildiğim kadarıyla hala daha gecenin oynaşma aşamasındayız. Но как я понимаю, вечер только начинается.
Bildiğim kadarıyla bu sadece bir söylenti. Уверяю вас, все это слухи.
Benim bildiğim kadarıyla daha önce böyle bir şey olmamıştı. У него его не было, насколько мне известно.
Sadece kafa küreği, bildiğim kadarıyla. Только лопата, насколько мне известно.
Bildiğim kadarıyla da bu belgeler şu anda mühürlü. Насколько я понимаю, эти документы под замком.
Ve bildiğim kadarıyla bazen hawala yasadışı para için kullanılıyor. И я также понимаю, что какие-то переводы нелегальные.
Bildiğim kadarıyla, bana o mektubu sen de yazmış olabilirsin. Насколько я понимаю, ты сам мог написать то письмо.
Biz de davetliyiz, bildiğim kadarıyla tabii. И мы приглашены тоже насколько я знаю.
Hayır. Benim bildiğim kadarıyla de değil. Насколько также мне известно, нет.
Bildiğim kadarıyla, hayatının geri kalanını yemeğini bir kamıştan içerek geçirmiş. И там он употреблял еду через соломинку до конца своих дней.
Bildiğim kadarıyla Phoenix'te lüks bir daire satın aldılar. Мне кажется, они купили кондо в Финиксе.
Bildiğim kadarıyla o her şeyini St. Faith Yetimhanesine bıraktı. Я думаю, она оставила все приюту Святой веры.
"Bildiğim bütün renklere bir bakın." "Глянь какие я знаю цвета".
Anladığım kadarıyla onlar da ağrı kesicilere yüklenmiş. Подсадили на болеутоляющие, я так думаю.
Beni güvenli bir yere götür sana bildiğim her şeyi anlatırım, söz veririm. Спрячьте меня где-нибудь, и обещаю, я расскажу вам всё что знаю.
Evet, gördüğüm kadarıyla.. iyi görünüyorsun. Насколько я вижу, ты неплохо выглядишь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!